12.I.5 意志: Vるようにします·Vないようにします [try to make a habit of doing V; try not to make a habit of doing V]
わたしは出かけるとき、
- When I go out,
- 我出門的時候,
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| わたし | watashi | subject | I |
| は | wa | particles | topic marker |
| 出かけるとき | dekakeru-toki | modifiers | when going out |
できるだけ水やお茶を持っていくようにしています。
- I try to bring as much water and tea as possible.
- 儘量帶上水和茶。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| できるだけ | dekirudake | modifiers | as much as possible |
| 水やお茶を | mizu-ya-ocha-wo | subject | water and tea |
| 持っていくように | mo-t-te-iku-yo—ni | modifiers | to bring |
| しています | shi-te-i-masu | predicate | doing |
こんなに遅く帰ってきて …… 。心配したよ。
- I was worried because you came back so late…
- 這麼晚才回來……我很擔心。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| こんなに | kon’nani | modifiers | like this |
| 遅く | osoku | modifiers | late |
| 帰ってきて | kae-t-te-ki-te | predicate | came back |
| 心配したよ | shinpai-shi-ta-yo | predicate | worried |
ごめんね。これからはもっと早く帰るようにするよ。
- I’m sorry. I’ll try to come home earlier from now on.
- 對不起。以後我會更早回家的。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ごめんね | gomen-ne | modifiers | sorry |
| これからは | korekara-wa | modifiers | from now on |
| もっと | motto | modifiers | more |
| 早く | hayaku | modifiers | early |
| 帰る | kaeru | predicate | to go home |
| ようにする | yo—ni-suru | verb conjugations | to make sure |
| よ | yo | particles | sentence-ending particle |
夜、ごみを外に出さないようにしましょう。
- Let’s not take out the garbage at night.
- 晚上,我們要注意不要把垃圾放在外面。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 夜 | yoru | modifiers | night |
| ごみ | gomi | subject | garbage |
| を | wo | particles | object marker |
| 外に | soto-ni | modifiers | outside |
| 出さない | dasa-nai | verb conjugations | do not take out |
| ように | yo—ni | modifiers | in order to |
| しましょう | shi-masho-u | predicate | let’s do |
できるだけ遅刻しないようにしているけど、
- I’m trying my best not to be late, but
- 我在努力儘量不遲到,但是
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| できるだけ | dekiru dake | - | as much as possible |
| 遅刻しないように | chikoku shinai you ni | modifiers | so as not to be late |
| しているけど、 | shiteiru kedo, | - | but I’m trying to do, |
ときどき遅れてしまう。
- Sometimes I’m late.
- 有時候會遲到。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ときどき | tokidoki | modifiers | sometimes |
| 遅れて | okure-te | predicate | late |
| しまう | shimau | verb conjugations | indicating completion |
人に会うときは、
- When meeting someone,
- 與人有約的時候,
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 人 | hito | subject | person |
| に | ni | particles | indirect object marker |
| 会うときは | au-toki-wa | modifiers | when meeting |
約束の時間を守るようにしなさい。
- Please keep your promise to be punctual.
- 請遵守約定的時間。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 約束の時間を | yakusoku-no-jikan-wo | modifiers | the promised time |
| 守るように | mamoru-yo—ni | modifiers | in order to keep |
| しなさい | shi-nasai | predicate | should do |
Last updated on