8.I.3 勧誘.申し出: Vまししゅうか (2) [Shall I do V]
風が冷たいですね。窓を閉めましょうか。
- The wind is cold, isn’t it? Shall we close the window?
- 風很冷,要關窗嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 風 | kaze | subject | wind |
| 冷たいですね | tsumetai-desu-ne | predicate | is cold, isn’t it |
| 窓 | mado | modifiers | window |
| を | o | particles | object marker |
| 閉めましょうか | shime-masho-u-ka | verb conjugations | shall we close |
あ、おねがいします。
- Ah, please.
- 啊,請你了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| あ | a | modifiers | Ah |
| おねがい | onegai | predicate | please |
| します | shi-masu | verb conjugations | do |
せき、だいじょうぶですか。水をあげましょうか。
- Are you okay, cough? Shall I get you some water?
- 請問,你還好嗎?要給你水嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| せき | seki | subject | cough |
| だいじょうぶですか | daijo-bu-desu-ka | predicate | Are you okay? |
| 水 | mizu | modifiers | water |
| あげましょうか | age-masho-u-ka | verb conjugations | Shall I give? |
すみません。1ぱいください。
- Excuse me, please give me one.
- 對不起,請給我一杯。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| すみません | sumimasen | modifiers | excuse me |
| 1 | ichi | subject | one |
| ぱい | pai | modifiers | pie |
| ください | kudasai | predicate | please |
この荷物、運びましょうか。
- Shall we carry this luggage?
- 我們幫您搬運這個包裹嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| 荷物 | nimotsu | subject | luggage |
| 運びましょうか | hakobi-masho-u-ka | predicate | shall we carry? |
いえ、いいです。後でわたしが運びますから。
- No, it’s okay. I will carry it later.
- 不,沒關係。我會稍後搬運的。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| いえ | ie | modifiers | no |
| いい | ii | modifiers | good |
| 後で | atode | modifiers | later |
| わたし | watashi | subject | I |
| 運びます | hakobi-masu | predicate | will carry |
| から | kara | particles | because |
その仕事、てつだおうか。
- Shall I help with that job?
- 那個工作,我可以幫忙嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| その | sono | modifiers | that |
| 仕事 | shigoto | subject | work |
| てつだおうか | tetsudao-u-ka | verb conjugations | shall I help? |
すみません、てつだってください。
- Excuse me, please help me.
- 對不起,請幫助我。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| すみません | sumimasen | modifiers | Excuse me |
| てつだってください | tetsuda-t-te-kudasai | predicate | Please help |
Last updated on