Skip to Content
JapaneseReadingNovel📖 小学生が書いた夏休みの日記がおかしい件 📖 Part 1

📖 小学生が書いた夏休みの日記がおかしい件 📖 Part 1 

夏休み明け。

  • Summer vacation is over.
  • 暑假結束。
PartRomajiMeaning
夏休み明けnatsuyasumi-akeend of summer vacation

1ヶ月半ぶりに教壇に立った僕はたった半日で早くも疲れ切っていた。

  • After a month and a half, I stood at the podium and was already completely exhausted after just half a day.
  • 1個半月未曾站在講臺上的我,僅僅半天時間就已經筋疲力盡了。
PartRomajiMeaning
1ヶ月半ぶりにikkagetsu hanburi niafter a month and a half
教壇にkyo-dan-nito the podium
立ったta-t-tastood
僕はboku-waI
たったtattajust
半日でhan’nichi-dein half a day
早くもhayaku-moalready
疲れ切っていた。tsukare-ki-t-te-i-ta-。was completely exhausted.

久しぶりの授業は思った以上に体力を削られる。

  • The long-awaited class is more physically demanding than I expected.
  • 久違的課程比我想象的更消耗體力。
PartRomajiMeaning
久しぶりのhisashiburi-nolong-awaited
授業はjugyo—waclass (topic marker)
思った以上にomo-t-ta-ijo—nimore than I thought
体力をtairyoku-wophysical strength (object marker)
削られる。kezura-reru-。be depleted.

昼休み、僕は職員室で一人ため息を吐いた。

  • During lunch break, I sighed alone in the staff room.
  • 午休時,我一個人在辦公室嘆了口氣。
PartRomajiMeaning
昼休みhiruyasumilunch break
僕はboku-waI (subject marker)
職員室でshokuin-shitsu-dein the staff room
一人ichi-ninalone
ため息をtameiki-wosigh (object marker)
吐いたhai-tasighed

とはいえ始まってしまったからには仕方がない。

  • However, since it has already started, there is no other choice.
  • 雖然這樣,既然已經開始了,就沒辦法了。
PartRomajiMeaning
とはいえto-wa-iealthough
始まってしまったからにはhajima-t-te-shima-t-ta-karaniwanow that it has started
仕方がない。shikata-ga-nai-。there’s no help for it.

これまで通り僕は仕事をするだけだ。

  • I will continue to work as usual.
  • 我只是像往常一樣工作。
PartRomajiMeaning
これまでkore-madeuntil now
通りto-rias usual
僕はboku-waI (subject marker)
仕事をするshigoto-wo-suruto work
だけdakeonly
dais

まずは夏休みの宿題の採点から始めようと、

  • First, let’s start with grading summer vacation homework,
  • 首先,讓我們從暑假作業的批改開始。
PartRomajiMeaning
まずはmazu wafirst of all
夏休みのnatsuyasumi nosummer vacation’s
宿題のshukudai nohomework’s
採点saitengrading
からkarafrom
始めようhajimeyoulet’s start
toand

昼食を食べ終わった僕は引き出しからプリントの束を取り出す。

  • After finishing my lunch, I take a stack of printouts out of the drawer.
  • 吃完午飯的我從抽屜裡拿出一疊打印文件。
PartRomajiMeaning
昼食をchu-shoku-wolunch (object marker)
食べ終わったtabe-owa-t-tafinished eating
僕はboku-waI (subject marker)
引き出しからhikidashi-karafrom the drawer
プリントの束をpurinto-no-taba-woa stack of printouts (object marker)
取り出す。toridasu-。take out.

僕の目の前にあるのは、

  • In front of me is
  • 在我眼前的是,
PartRomajiMeaning
僕のboku nomy
目の前にme no mae niin front of me
あるのは、aru no wa,what exists is,

朝に集めた夏休みの宿題『夏休みの出来事を一つ日記にして書く』のプリントだ。

  • This is a worksheet for the summer homework “Write a diary entry about one summer vacation event” that was assigned in the morning.
  • 早上收集的暑假作業是一份關於夏天事件寫成日記的打印文件。
PartRomajiMeaning
朝にasa-niin the morning
集めたatsume-tacollected
夏休みのnatsuyasumi-nosummer vacation’s
宿題shukudaihomework
夏休みのnatsuyasumi-nosummer vacation’s
出来事をdekigoto-woevents
一つhitotsuone
日記にしてnikki-ni-shi-temake into a diary
書くkakuwrite
プリントだ。purinto-da-。It’s a printout.

何でも良いのでプリント一枚ぶん夏休みの出来事を書くという課題である。

  • The assignment is to write about a summer vacation event on one sheet of paper, anything is fine.
  • 請寫一篇關於暑假經歷的作文,內容不限,只需一張紙的篇幅。
PartRomajiMeaning
何でもnani-de-moanything
良いのでyoi-nodebecause it’s good
プリント一枚ぶんpurinto-ichi-mai-bunone sheet of print
夏休みのnatsuyasumi-nosummer vacation’s
出来事をdekigoto-woevents
書くというkaku-toyuuto write
課題である。kadai-de-aru-。is the assignment.

家庭の事情で目立ったお出かけが出来ない子もいるため、

  • Some children may not be able to go out and stand out due to family circumstances.
  • 由於家庭原因,有些孩子無法進行引人注目的外出活動,因此,
PartRomajiMeaning
家庭の事情でkatei no jijou dedue to family circumstances
目立ったmedattanoticeable
お出かけがodekake gaoutings
出来ない子もいるため、dekinai ko mo iru tame,because there are also children who can’t go out,

あえて「思い出」を書くとは言わず「出来事」を書くと言ってある。

  • It is said to write “events” instead of “memories” on purpose.
  • 故意不說”回憶”而說”事件”。
PartRomajiMeaning
あえてaetedeliberately
「思い出」を”omoide” o”memories”
書くとはkaku to wato write
言わずiwazuwithout saying
「出来事」を”dekigoto” o”events”
書くとkaku toto write
言ってある。itte aru.is said.

そうすれば、普段の何気ない日常を書いても問題がなくなるというわけだ。

  • If you do that, there won’t be any problems even if you write about your ordinary everyday life.
  • 那樣的話,即使寫平常的無關緊要的日常也不再成問題。
PartRomajiMeaning
そうすればso—sure-baif you do so
普段のfudan-noeveryday
何気ないnanigenaicasual
日常をnichijo—wodaily life (object marker)
書いてもkai-te-moeven if you write
問題がなくなるmondai-ga-nakunaruthe problem disappears
というtoyuuthat is called
わけだ。wake-da-。the reason.

さて、我がクラスの子達はどんな夏休みを過ごしたのだろう。

  • I wonder how the children in my class spent their summer vacation.
  • 那麼,我們班的孩子們過了怎樣的暑假呢?
PartRomajiMeaning
さてsatewell
我がwagamy
クラスのkurasu-noclass’s
子達はko-tachi-wachildren (subject marker)
どんなdon’nawhat kind of
夏休みをnatsuyasumi-wosummer vacation (object marker)
過ごしたのだろうsugoshi-ta-no-daro-uspent (question)

新しく小説を読み始めるみたいなワクワクを少し感じながら、

  • While feeling a little excited like starting to read a new novel,
  • 感到一絲興奮,就像開始閱讀一本新小說一樣。
PartRomajiMeaning
新しくatarashikunew
小説をsho-setsu-wonovel (object marker)
読み始めるyomi-hajimerustart reading
みたいなmitai-nalike
ワクワクをwakuwaku-woexcitement (object marker)
少しsukoshia little
感じながらkanji-nagarawhile feeling

僕は一枚目の日記に視線を向けた。

  • I turned my gaze towards the first diary entry.
  • 我將目光投向了第一張日記。
PartRomajiMeaning
僕はboku-waI (topic marker)
一枚目のichi-mai-me-nofirst
日記にnikki-niin the diary
視線をshisen-wogaze
向けた。muke-ta-。turned.
Last updated on