Skip to Content
JapaneseBook200 Expressions18.1.2 使役: V(さ)せます [let ... do V]

18.1.2 使役: V(さ)せます [let … do V] 

子どもが読みたいと言ったので、

  • Since the child said they want to read,
  • 因為孩子說想讀書,所以
PartRomajiRoleMeaning
子どもがkodomo gasubjectthe child (subject marker)
読みたいとyomitai tomodifierswants to read
言ったので、itta node,-because said,

お父さんは子どもにむかしのまんがを読ませました。

  • My father made the children read old comics.
  • 父親讓孩子們讀了以前的漫畫。
PartRomajiRoleMeaning
お父さんはotousan wasubjectthe father (topic marker)
子どもにkodomo niobjectthe child (indirect object marker)
むかしのmukashi nomodifiersold
まんがをmanga oobjectcomics (direct object marker)
読ませました。yomasemashita.predicatemade read

あのお母さんは、子どもが見たいと言っても、

  • That mother, even if the child wants to see
  • 那位媽媽,即使孩子說想看,
PartRomajiRoleMeaning
あのお母さんは、Ano okaasan wa,subjectThat mother (topic marker)
子どもがkodomo gasubjectthe child (subject marker)
見たいとmitai tomodifierswants to see
言っても、itte mo,-even if says,

夜はテレビを見させません。

  • doesn’t allow the child to watch television at night
  • 也不讓小孩晚上看電視。
PartRomajiRoleMeaning
夜はyoru-wasubjectat night
テレビをterebi-wosubjectTV (object marker)
見させませんmi-sase-mase-nverb conjugationsdo not let watch

お母さん、わたしも1人で外国に行ってもいい?

  • Mom, is it okay if I go to a foreign country alone too?
  • 媽媽,我一個人去外國也可以嗎?
PartRomajiRoleMeaning
お母さんoka-sansubjectmother
わたしもwatashi-mosubjectI also
1人でhitori demodifiersalone
外国にgaikoku-nimodifiersto a foreign country
行ってもいいi-t-te-mo-iipredicatecan go

そうねえ、あなたにも行かせてあげたいけど、まだ心配だわ。

  • Well, I would like to let you go too, but I’m still worried.
  • 嗯,我想讓你去,但我還是有點擔心。
PartRomajiRoleMeaning
そうねえso-ne-emodifierswell, um
あなたにもanata-ni-momodifiersto you too
行かせてあげたいけどika-se-te-age-tai-kedopredicateI want to let you go but
まだmadamodifiersstill
心配だわshinpai-da-wapredicateI’m worried

込んだ電車の中で、その女の人は立って、

  • Inside the crowded train, that woman stood up and …
  • 在擁擠的火車裡,那個女人起來
PartRomajiRoleMeaning
込んだkon-damodifierscrowded
電車の中でdensha-no-naka-demodifiersin the crowded train
その女の人はsono-on’na-no-hito-wasubjectthat woman
立ってta-t-teverb conjugationstanding

わたしの母をすわらせてくれました。

  • let my mother sit.
  • 讓我的母親坐下來。
PartRomajiRoleMeaning
わたしのwatashi-nomodifiersmy
母をhaha-wosubjectmother (object marker)
すわらせてくれました。suwara-se-te-kure-mashi-ta-。verb conjugationsmade sit down for me.

アルバイトでわたしはいろいろ勉強させてもらって、

  • Through part-time work, I had the opportunity to learn various things,
  • 在打工的過程中,我得到了很多學習的機會。
PartRomajiRoleMeaning
アルバイトでarubaito demodifiersthrough part-time work
わたしはwatashi wasubjectI (topic marker)
いろいろiroiromodifiersvarious
勉強させてもらって、benkyou sasete moratte,-had the opportunity to study, and

よかったと思っています。

  • I think it’s good.
  • 我覺得很好。
PartRomajiRoleMeaning
よかったとyokatta to-thought it was good that
思っています。omotteimasu.predicateI think

先生はわたしに学生時代の話をいろいろ聞かせてくださいました。

  • The teacher told me various stories about their school days.
  • 老師給我講了很多關於他學生時代的故事。
PartRomajiRoleMeaning
先生はsensei-wasubjectteacher (topic marker)
わたしにwatashi-nimodifiersto me
学生時代のgakusei-jidai-nomodifiersstudent days of
話をhanashi-wosubjectstory (object marker)
いろいろiroiromodifiersvarious
聞かせてくださいました。kika-se-te-kudasai-mashi-ta-。predicatetold me (polite)

たかし、あそびはもうやめて、おふろに入りなさい。

  • Takashi, stop playing and take a bath.
  • 高志,停止玩耍,去洗澡吧。
PartRomajiRoleMeaning
たかしtakashisubjectTakashi
あそびはasobi-wamodifiersplaying (topic marker)
もうmomodifiersalready
やめてyame-teverb conjugationsstop
おふろにofuro niparticlesin the bath
入りなさいhairi-nasaipredicatego in (imperative)

楽しそうにあそんでいるから、もう少しあそばせておきましょうよ。

  • Because they seem to be having fun, let’s let them play a little longer.
  • 因為看起來很開心在玩耍,所以讓他們再玩一會兒吧。
PartRomajiRoleMeaning
楽しそうにtanoshisou nimodifiersin a fun manner
あそんでいるから、asondeiru kara,-because (they) are playing,
もう少しあそばせてmou sukoshi asobasetepredicatelet (them) play a bit more
おきましょうよ。okimashou yo.-(we) should (let)
Last updated on