Eating related words | nouns (51 .. 60)
じゃが芋をフライドポテトにしましょうか。
いいわね。じゃ、私が皮をむきます。
- Shall we make the potatoes into french fries?
- 我們要把馬鈴薯做成炸薯條嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| じゃが芋 | jagaimo | subject | potato |
| を | o | particles | object marker |
| フライドポテトに | furaido poteto ni | modifiers | into french fries |
| しましょうか | shi-masho-u-ka | verb conjugations | shall we do? |
じゃが芋をフライドポテトにしましょうか。
いいわね。じゃ、私が皮をむきます。
- That’s nice. Well then, I will peel the skin.
- 好啊。那我來剝皮。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| いい | ii | modifiers | good |
| わね | wa ne | particles | sentence-ending particle |
| じゃ | ja | particles | sentence-ending particle |
| 私 | watashi | subject | I |
| が | ga | particles | subject marker |
| 皮 | kawa | object | skin |
| を | o | particles | object marker |
| むきます | muki-masu | predicate | peel |
このソースは味がいい!ベースはなに?
醤油をベースにしたんです。
- What is the base of this source? It tastes good!
- 這個醬汁的味道很好!底是什麼?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| ソース | so-su | subject | source |
| は | wa | particles | topic marker |
| 味 | aji | subject | taste |
| が | ga | particles | subject marker |
| いい | ii | predicate | good |
| ベース | be-su | modifiers | base |
| は | wa | particles | topic marker |
| なに | nani | subject | what |
このソースは味がいい!ベースはなに?
醤油をベースにしたんです。
- It is based on soy sauce.
- 以醬油為底。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 醤油 | sho-yu | subject | soy sauce |
| を | wo | particles | object marker |
| ベースにした | be-su-ni-shi-ta | modifiers | based on |
| んです | n-desu | verb conjugations | explanation |
明日時間ある?一緒に食事でも行かない?
暇だから、いつでもいいわよ。
- Do you have time tomorrow? How about going out for a meal together?
- 明天有空嗎?一起去吃飯怎麼樣?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 明日 | ashita | modifiers | tomorrow |
| 時間 | jikan | subject | time |
| ある | aru | verb conjugations | to have |
| 一緒に | issho-ni | modifiers | together |
| 食事 | shokuji | predicate | meal |
| 行かない | ika-nai | verb conjugations | not go |
明日時間ある?一緒に食事でも行かない?
暇だから、いつでもいいわよ。
- I’m free, so anytime is fine.
- 因為我很閒,所以隨時都可以。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 暇だから | hima-da-kara | modifiers | because I have free time |
| いつでも | itsu-de-mo | modifiers | anytime |
| いいわよ | ii-wa-yo | predicate | it’s fine |
これは食用きのこですか。
いいえ、毒きのこです。
- Is this edible mushroom?
- 這是食用的蘑菇嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| これ | kore | subject | this |
| 食用きのこ | shokuyo—kinoko | modifiers | edible mushroom |
| ですか | desu-ka | verb conjugations | is it? |
これは食用きのこですか。
いいえ、毒きのこです。
- No, it’s a poisonous mushroom.
- 不,這是毒蘑菇。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| いいえ | i-e | modifiers | no |
| 毒きのこ | doku-kinoko | subject | poisonous mushroom |
| です | desu | predicate | is |
最近食欲よくないな。
夏バテじゃない。
- I haven’t had much of an appetite lately.
- 最近食慾不好呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 最近 | saikin | modifiers | recently |
| 食欲 | shokuyoku | subject | appetite |
| よくない | yoku-nai | predicate | not good |
| な | na | verb conjugations | - |
最近食欲よくないな。
夏バテじゃない。
- It is not summer fatigue.
- 不是夏天疲勞。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 夏バテ | natsubate | modifiers | summer fatigue |
| じゃない | ja-nai | verb conjugations | is not |
ホットケーキに何をかけますか?
シロップお願いします。
- What do you put on your pancakes?
- 你在熱煎餅上放什麼?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ホットケーキ | hottoke-ki | subject | pancakes |
| に | ni | particles | indicates the target of the action |
| 何 | nani | modifiers | what |
| を | wo | particles | indicates the direct object |
| かけます | kake-masu | predicate | put on |
ホットケーキに何をかけますか?
シロップお願いします。
- Please give me some syrup.
- 請給我一杯糖漿。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| シロップ | shiroppu | subject | syrup |
| お願いします | onegai-shi-masu | predicate | please |
これは自家製のジャムです。
味が濃くて美味しいです。
- This is homemade jam.
- 這是自製的果醬。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| これ | kore | subject | this |
| 自家製の | jikasei-no | modifiers | homemade |
| ジャム | jamu | predicate | jam |
| です | desu | verb conjugations | is |
これは自家製のジャムです。
味が濃くて美味しいです。
- The taste is rich and delicious.
- 味道濃郁,非常美味。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 味 | aji | subject | taste |
| が | ga | particles | subject marker |
| 濃くて | koku-te | modifiers | strong |
| 美味しい | oishii | predicate | delicious |
今は梨が旬だって。
昨日食べたよ。すごくジューシーだったよ。
- Right now, it’s the season for pears.
- 現在是梨子的旺季。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 今 | ima | modifiers | now |
| は | wa | particles | topic marker |
| 梨 | nashi | subject | pear |
| が | ga | particles | subject marker |
| 旬 | shun | modifiers | in season |
| だって | datte | particles | quotation marker |
今は梨が旬だって。
昨日食べたよ。すごくジューシーだったよ。
- I ate it yesterday. It was really juicy.
- 昨天我吃了。真的很多汁。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 昨日 | kino | modifiers | yesterday |
| 食べた | tabe-ta | predicate | ate |
| よ | yo | particles | sentence-ending particle |
| すごく | sugoku | modifiers | very |
| ジューシー | ju-shi- | modifiers | juicy |
| だった | da-t-ta | verb conjugations | past tense of “to be” |
| よ | yo | particles | sentence-ending particle |
ご注文はお決まりでしょうか。
ええ、オレンジジュースをお願いします。
- Have you decided on your order?
- 請問您已經決定好要點什麼了嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ご注文は | go-chu-mon-wa | modifiers | Your order |
| お決まりでしょうか | okimari-desho-u-ka | predicate | have you decided? |
ご注文はお決まりでしょうか。
ええ、オレンジジュースをお願いします。
- Yes, I’ll have orange juice, please.
- 好的,請給我一杯橙汁。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| オレンジジュース | orenji-ju-su | subject | orange juice |
| を | o | particles | object marker |
| お願いします | onegai-shi-masu | predicate | please |
生姜の辛さが、体にいいんですよ。
体を温める効果があるそうです。
- The spiciness of ginger is good for the body.
- 生薑的辣味對身體有好處。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 生姜 | sho-ga | subject | ginger |
| の | no | particles | possessive marker |
| 辛さ | tsura-sa | modifiers | spiciness |
| が | ga | particles | subject marker |
| 体に | karada-ni | modifiers | in the body |
| いい | ii | predicate | good |
| んですよ | n-desu-yo | verb conjugations | explanatory sentence ending |
生姜の辛さが、体にいいんですよ。
体を温める効果があるそうです。
- It is said to have a warming effect on the body.
- 據說有暖身效果。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 体 | karada | subject | body |
| を | wo | particles | object marker |
| 温める | atatameru | predicate | to warm |
| 効果 | ko-ka | modifiers | effect |
| が | ga | particles | subject marker |
| ある | aru | verb conjugations | exists |
| そうです | so—desu | predicate | seems |
Last updated on