Skip to Content
JapaneseBook200 Expressions14.I.3.2 様子·状態: ...そうです [it seems like ... will/be going to V soon]

14.I.3.2 様子·状態: …そうです [it seems like … will/be going to V soon] 

あ、シャツのボタンがとれそうですよ。

  • Ah, it looks like the button on the shirt is about to come off.
  • 啊,襯衫的扣子好像要掉了哦。
PartRomajiRoleMeaning
シャツshatsusubjectshirt
noparticlespossessive marker
ボタンbotanmodifiersbutton
gaparticlessubject marker
とれそうですtore-so—desupredicateseems like it will come off
yoparticlessentence-ending particle

あ、ほんとうだ。すぐつけます。

  • Oh, that’s true. I’ll turn it on right away.
  • 啊,真的嗎。我馬上解開。
PartRomajiRoleMeaning
amodifiersah
ほんとうだhonto—dapredicateit’s true
すぐつけますsugu-tsuke-masupredicateI will turn it on immediately

この子がもうすぐねむりそうだから、静かにして。

  • This child is about to fall asleep soon, so please be quiet.
  • 這個孩子快要睡着了,所以請保持安靜。
PartRomajiRoleMeaning
この子kono-kosubjectthis child
もうすぐmo-sugumodifierssoon
ねむりそうだnemuri-so—dapredicateseems sleepy
静かにshizuka-nimodifiersquietly
してshi-teverb conjugationsdoing

女の子は泣きそうな顔で、

  • The girl has a face that looks like she’s about to cry.
  • 女孩子看起來快要哭了,
PartRomajiRoleMeaning
女の子はonna no ko wasubjectThe girl (topic marker)
泣きそうなnakisou namodifiersseeming like she will cry
顔で、kao de,-with a face,

「さよなら」と言いました。

  • said, ‘Goodbye.’
  • 說了聲再見。
PartRomajiRoleMeaning
「さよなら」と”sayonara” to-”goodbye” and
言いました。iimashita.predicatesaid

大きい地震があって、

  • There was a big earthquake.
  • 發生了一次大地震。
PartRomajiRoleMeaning
大きい地震o-kii-jishinsubjectbig earthquake
gaparticlessubject marker
あってa-t-teverb conjugationshappening

本だながたおれそうになりました。

  • The bookshelf almost fell down.
  • 書架快要倒了。
PartRomajiRoleMeaning
本だながhon-da-na-gasubjectbookshelf
たおれそうにtaore-so—nimodifiersabout to fall
なりましnari-mashiverb conjugationsbecame
tapredicatefell
ますmasuverb conjugationspolite form

今年は寒い日が続いたので、

  • This year, there have been consecutive cold days.
  • 今年天氣寒冷持續,
PartRomajiRoleMeaning
今年kotoshimodifiersthis year
waparticlestopic marker
寒い日samui-hisubjectcold days
続いたtsuzui-tapredicatecontinued
のでnodeparticlesbecause

桜はまだ咲きそうもありません。

  • The cherry blossoms do not seem to be blooming yet.
  • 櫻花還沒有開放的跡象。
PartRomajiRoleMeaning
桜はsakura wasubjectCherry blossoms (topic marker)
まだmada-still
咲きそうもsaki-sou momodifiersseeming like it will bloom
ありません。arimasen.predicate(They) aren’t (blooming).
Last updated on