Eating related words | adj/adv (168 .. 180)
何を飲みますか。
熱いコーヒーをください。
- What will you drink?
- 你要喝什麼?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 何 | nani | subject | what |
| を | o | particles | object marker |
| 飲みます | nomi-masu | predicate | will drink |
何を飲みますか。
熱いコーヒーをください。
- Please give me a hot coffee.
- 請給我一杯熱咖啡。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 熱い | atsui | modifiers | hot |
| コーヒー | ko-hi | subject | coffee |
| を | wo | particles | object marker |
| ください | kudasai | verb conjugations | please |
赤い唐辛子のほうが辛いですか。
いいえ、ただ、国によって使う色に偏りがあるみたいですよ。
- Is the red chili pepper spicier?
- 紅辣椒更辣嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 赤い | akai | modifiers | red |
| 唐辛子の | to-garashi-no | modifiers | chili |
| ほうが | hou ga | particles | comparison marker |
| 辛い | tsurai | predicate | spicy |
赤い唐辛子のほうが辛いですか。
いいえ、ただ、国によって使う色に偏りがあるみたいですよ。
- No, but it seems that there is a bias in the colors used depending on the country.
- 不,只是似乎不同國家使用的顏色有所偏差。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| いいえ | i-e | modifiers | no |
| ただ | tada | modifiers | but |
| 国によって | kuni-niyotte | modifiers | depending on the country |
| 使う | tsukau | predicate | to use |
| 色に | iro-ni | modifiers | color |
| 偏りがある | katayori-ga-aru | subject | there is a bias |
| みたいですよ | mitai-desu-yo | predicate | it seems like |
この料理なんか塩っぱい。
やばい、塩加減間違えた。
- This dish is too salty.
- 這道菜有點鹹。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| 料理 | ryo-ri | subject | dish |
| なんか | nanka | particles | such as |
| 塩っぱい | shoppai | predicate | salty |
この料理なんか塩っぱい。
やばい、塩加減間違えた。
- Oh no, I messed up the amount of salt.
- 糟糕,加鹽的量弄錯了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| やばい | yabai | modifiers | dangerous |
| 塩加減間違えた | shiokagen-machigae-ta | predicate | made a mistake in the amount of salt |
レモンを薄く切って。
レモンの輪切りを見るだけで、口の中に酸っぱい唾がわいてきそうですね。
- Thinly slice the lemon.
- 把檸檬切薄。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| レモン | remon | subject | lemon |
| を | o | particles | object marker |
| 薄く | usuku | modifiers | thinly |
| 切って | ki-t-te | verb conjugations | cut |
レモンを薄く切って。
レモンの輪切りを見るだけで、口の中に酸っぱい唾がわいてきそうですね。
- Just looking at a slice of lemon makes my mouth water with sour saliva.
- 只看到檸檬的圓片,口中就會湧出酸酸的口水呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| レモン | remon | subject | lemon |
| の | no | particles | possessive marker |
| 輪切り | wagiri | modifiers | sliced |
| を | o | particles | object marker |
| 見る | miru | predicate | see |
| だけで | dake-de | modifiers | just by |
| 口の中に | kuchi-no-naka-ni | modifiers | in the mouth |
| 酸っぱい | suppai | modifiers | sour |
| 唾がわいてきそうです | tsuba-ga-wai-te-ki-so—desu | predicate | saliva seems to well up |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
今日は風が冷たかった。
早くお風呂に入って、体を温めて。
- Today, the wind was cold.
- 今天風很冷。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 今日 | kyo | modifiers | today |
| は | wa | particles | topic marker |
| 風 | kaze | subject | wind |
| 冷たかった | tsumetaka-t-ta | predicate | was cold |
今日は風が冷たかった。
早くお風呂に入って、体を温めて。
- Take a bath quickly and warm up your body.
- 快點去洗澡,暖和一下身體。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 早く | hayaku | modifiers | quickly |
| お風呂に | o-furo-ni | modifiers | in the bath |
| 入って | hai-t-te | verb conjugations | entering |
| 体を | karada-wo | modifiers | body |
| 温めて | atatame-te | verb conjugations | warming up |
この肉は柔らかくて美味しいです。
すごくいい肉ですよ。
- This meat is tender and delicious.
- 這塊肉很嫩,很美味。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| 肉 | niku | subject | meat |
| は | wa | particles | topic marker |
| 柔らかくて | yawarakaku-te | modifiers | soft and |
| 美味しい | oishii | predicate | delicious |
| です | desu | verb conjugations | is |
この肉は柔らかくて美味しいです。
すごくいい肉ですよ。
- It’s really good meat.
- 非常好的肉。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| すごくいい肉 | sugoku-ii-niku | subject | very good meat |
ソーセージが油っこいなあ。
にんにくと一緒に食べるとおいしいよ。
- The sausage is greasy.
- 香腸很油膩啊。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ソーセージ | so-se-ji | subject | sausage |
| が | ga | particles | subject marker |
| 油っこい | aburakkoi | modifiers | greasy |
| なあ | na | verb conjugations | expressing the speaker’s feeling |
酔っちゃったの?
ほろ酔い気分ですよ。
- Did you get drunk?
- 醉了嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 酔っちゃった | yo-c-cha-t-ta | predicate | got drunk |
| の | no | modifiers | possessive particle |
酔っちゃったの?
ほろ酔い気分ですよ。
- I’m feeling slightly tipsy.
- 有點微醺的感覺。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ほろ酔い気分ですよ | horoyoi-kibun-desu-yo | predicate | feeling slightly drunk |
ドリトスはかりかりで美味しい。
ソースつけるのも美味しいよ。
- Doritos are crunchy and delicious.
- Doritos很脆很好吃。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ドリトス | doritosu | subject | Doritos |
| は | wa | particles | topic marker |
| かりかりで | karikari-de | modifiers | crunchy |
| 美味しい | oishii | predicate | delicious |
ドリトスはかりかりで美味しい。
ソースつけるのも美味しいよ。
- It’s also delicious to add sauce.
- 把醬料加上也很美味的哦。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ソース | so-su | subject | sauce |
| つけるのも | tsukeru-no-mo | modifiers | also dip |
| 美味しいよ | oishii-yo | predicate | delicious |
鶏はできた?
うん、十分焼いたよ。
- Is the chicken ready?
- 雞做好了嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 鶏 | tori | subject | chicken |
| は | wa | particles | topic marker |
| できた | deki-ta | predicate | was made |
鶏はできた?
うん、十分焼いたよ。
- Yep, it’s cooked enough.
- 嗯,烤得夠久了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| うん | un | modifiers | yes |
| 十分焼いたよ | ju-bun-yai-ta-yo | predicate | cooked enough |
ソーセージが油っこいなあ。
にんにくと一緒に食べるとおいしいよ。
- It tastes delicious when eaten with garlic.
- 和大蒜一起吃很好吃的哦。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| にんにく | nin’niku | subject | garlic |
| と | to | particles | and |
| 一緒に | issho-ni | modifiers | together |
| 食べる | taberu | predicate | eat |
| おいしい | oishii | modifiers | delicious |
| よ | yo | particles | sentence-ending particle |
アイスおいしそう。
僕は甘いのはだめだ。
- Ice cream looks delicious.
- 冰淇淋看起來好吃。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| アイス | aisu | subject | ice cream |
| おいしそう | oishi-so | modifiers | looks delicious |
アイスおいしそう。
僕は甘いのはだめだ。
- I can’t handle sweet things.
- 我不喜歡甜食。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 僕 | boku | subject | I/me |
| は | wa | particles | topic marker |
| 甘いの | amai-no | modifiers | sweet |
| だめだ | dame-da | predicate | is not good |
この鍋、すごく美味しい。
そう?よかった。口に合うかと心配してたの。
- This pot is really delicious.
- 這個鍋非常好吃。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| 鍋 | nabe | subject | pot |
| すごく | sugoku | modifiers | very |
| 美味しい | oishii | predicate | delicious |
この鍋、すごく美味しい。
そう?よかった。口に合うかと心配してたの。
- Oh, really? That’s good to hear. I was worried if it would suit your taste.
- 真的嗎?太好了。我一直擔心它是否適合你口味。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| そう | so | modifiers | seems |
| よかった | yoka-t-ta | predicate | was good |
| 口に合うかと | kuchi-ni-au-ka-to | modifiers | worried if it suits |
| 心配してたの | shinpai-shi-te-ta-no | modifiers | was worried |
硬いベッドの方がいいんじゃない?
体が痛くなるからだめ。
- Wouldn’t a hard bed be better?
- 硬床更好吧?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 硬い | katai | modifiers | hard |
| ベッド | beddo | subject | bed |
| の | no | particles | possessive marker |
| 方 | ho | modifiers | way |
| が | ga | particles | subject marker |
| いい | ii | predicate | good |
| んじゃない | nja-nai | verb conjugations | negative form of “to be” |
硬いベッドの方がいいんじゃない?
体が痛くなるからだめ。
- It’s not good because my body hurts.
- 因為身體會疼所以不行。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 体 | karada | subject | body |
| が | ga | particles | subject marker |
| 痛くなる | itaku-naru | predicate | becomes painful |
| から | kara | particles | because |
| だめ | dame | modifiers | not good |
Last updated on