14.I.3.1 様子·状態: …そうです [seem to be …]
あれ、川村さん、うれしそうですね。
- Oh, Kanemura-san, you seem happy.
- 哎呀,川村先生,看起來很開心呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| あれ | are | modifiers | that |
| 川村さん | kawamura-san | subject | Mr. Kawamura |
| うれしそうですね | ureshi-so—desu-ne | predicate | seems happy, right? |
何かいいことがあったんですか。
- Did something good happen?
- 有什麼好事發生了嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 何か | nani-ka | modifiers | something |
| いいこと | ii-koto | subject | good thing |
| が | ga | particles | subject marker |
| あった | a-t-ta | predicate | happened |
| んですか | n-desu-ka | verb conjugations | is it? |
一郎が何か言いたそうな顔をしていますよ。
- Ichiro seems to have something he wants to say.
- 一郎看起來想說些什麼。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 一郎 | ichiro | subject | Ichiro |
| が | ga | particles | subject marker |
| 何か | nani-ka | modifiers | something |
| 言いたそうな | ii-taso-u-na | modifiers | seems to want to say |
| 顔 | kao | subject | face |
| していますよ | shi-te-i-masu-yo | predicate | is making |
| です | desu | verb conjugations | is |
| よ | yo | particles | sentence-ending particle |
まず、一郎の話を聞きましょう。
- First, let’s listen to Ichiro’s story.
- 首先,讓我們聽聽一郎的話。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| まず | mazu | modifiers | first |
| 一郎 | ichiro | subject | Ichiro |
| の | no | particles | possessive marker |
| 話 | hanashi | predicate | story |
| を | wo | particles | direct object marker |
| 聞きましょう | kiki-masho-u | verb conjugations | let’s listen |
これはじょうぶそうで、いいくつですね。
- This seems to be fine, how old are you?
- 這看起來很結實,你覺得多大了呢?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| これ | kore | subject | this |
| じょうぶそうで | jo-bu-so—de | modifiers | seems sturdy |
| いい | ii | modifiers | good |
| くつ | kutsu | predicate | shoes |
これをください。
- Please give me this.
- 請給我這個。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| これ | kore | subject | this |
| を | o | particles | object marker |
| ください | kudasai | predicate | please give |
このカレーライスはあまりからくなさそうです。
- This curry rice doesn’t seem very spicy.
- 這個咖喱飯看起來不太辣。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| カレーライス | kare-raisu | subject | curry rice |
| は | wa | particles | topic marker |
| あまりからくなさそう | amari-karaku-na-sa-so | predicate | doesn’t seem spicy |
| です | desu | verb conjugations | is |
ねこがソファの上で気持ちよさそうにねていますね。
- The cat looks comfortable as it sleeps on the sofa, doesn’t it?
- 貓在沙發上看起來很舒服地躺着呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ねこ | neko | subject | cat |
| が | ga | particles | subject marker |
| ソファの上で | sofa-no-ue-de | modifiers | on the sofa |
| ねています | ne-te-i-masu | predicate | is sleeping |
| ね | ne | verb conjugations | present progressive |
| ています | te-i-masu | verb conjugations | present progressive |
わあ、きれいなへやですね。
- Wow, it’s a beautiful room, isn’t it?
- 哇,這是一個漂亮的房間呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| わあ | waa | modifiers | Wow |
| きれいな | kirei-na | modifiers | beautiful |
| へや | heya | subject | room |
| です | desu | predicate | is |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
あの人は病気のようです。
- That person seems to be sick.
- 那個人看起來像是生病了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| あの人 | ano-hito | subject | that person |
| は | wa | particles | topic marker |
| 病気のようです | byo-ki-no-yo—desu | predicate | seems to be sick |
Last updated on