14.II.1 比況·例示: Nのようです·Nみたいです [like N]
あのころはよく働いた。
- I worked hard back then.
- 那個時候工作得很努力。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| あのころは | ano-koro-wa | modifiers | at that time |
| よく | yoku | modifiers | well |
| 働いた | hatarai-ta | predicate | worked |
まるでロボットのようだった。
- It was just like a robot.
- 彷彿是機器人一樣。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| まるで | marude | - | just like |
| ロボットの | robotto no | modifiers | of a robot |
| ようだった。 | you datta. | predicate | seemed (past tense) |
あの雲はまるで大きいパンみたいだね。
- That cloud looks just like a big piece of bread, doesn’t it?
- 那朵雲像是一個巨大的麵包呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 雲 | kumo | subject | cloud |
| は | wa | particles | topic marker |
| まるで | marude | modifiers | just like |
| 大きい | o-kii | modifiers | big |
| パン | pan | modifiers | bread |
| みたい | mitai | suffix | like, resembling |
| だ | da | predicate | is |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
この1週間、天気が悪くてせんたくができませんでした。
- I couldn’t do the laundry this week because the weather was bad.
- 這個星期天氣不好,不能洗衣服。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| 1週間 | isshuukan | modifiers | one week |
| 天気 | tenki | subject | weather |
| 悪くて | waruku-te | modifiers | bad and |
| せんたく | se-n-taku | predicate | laundry |
| できませんでした | deki-mase-n-deshi-ta | verb conjugations | couldn’t do |
せんたくものが山のようになってしまいました。
- I have a mountain of laundry.
- 洗衣物堆積如山。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| せんたくもの | sen-taku-mono | subject | laundry |
| が | ga | particles | subject marker |
| 山のように | yama-no-yo—ni | modifiers | like a mountain |
| なってしまいました | na-t-te-shimai-mashi-ta | predicate | has become |
マリアさんはクラスみんなのお姉さんのような人です。
- Maria is like an older sister to everyone in the class.
- 瑪利亞小姐就像全班的姐姐一樣。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| マリアさんは | Maria-san wa | subject | Maria (topic marker) |
| クラスみんなの | kurasu minna no | modifiers | everyone in the class’s |
| お姉さんの | oneesan no | modifiers | older sister’s |
| ような | you na | modifiers | like |
| 人です。 | hito desu. | predicate | person |
小さい子どもが急に火がついたように泣きました。
- The small child suddenly burst into tears as if they were on fire.
- 小孩突然像着了火一樣哭了起來。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 小さい子ども | chi-sai-kodomo | subject | small child |
| が | ga | particles | subject marker |
| 急に | kyu—ni | modifiers | suddenly |
| 泣きました | naki-mashi-ta | predicate | cried |
Last updated on