Eating related words | nouns (1 .. 10)
味はいかがですか?
美味しいですよ。
- How does it taste?
- 味道怎麼樣?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 味 | aji | subject | taste |
| は | wa | particles | topic marker |
| いかが | ikaga | modifiers | how |
| ですか | desu-ka | predicate | is it? |
味はいかがですか?
美味しいですよ。
- It is delicious.
- 好吃的哦。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 美味しい | oishii | predicate | delicious |
| です | desu | verb conjugations | is |
| よ | yo | particles | sentence-ending particle |
苺が甘酸っぱくておいしい。
たくさんあるから、もっと食べて。
- Strawberries are sweet and sour, and delicious.
- 草莓又甜又酸,非常好吃。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 苺 | ichigo | subject | strawberry |
| が | ga | particles | subject marker |
| 甘酸っぱくて | amazuppaku-te | modifiers | sweet and sour |
| おいしい | oishii | predicate | delicious |
苺が甘酸っぱくておいしい。
たくさんあるから、もっと食べて。
- Because there are a lot, eat more.
- 因為有很多,所以多吃一點。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| たくさん | takusan | modifiers | a lot |
| ある | aru | predicate | exists |
| から | ka-ra | particles | because |
| もっと | motto | modifiers | more |
| 食べて | tabe-te | verb conjugations | eat |
インスタントラーメンって便利だね。
でも食べすぎると、体に悪いわよ。
- Instant ramen is convenient, isn’t it?
- 方便麵真方便呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| インスタントラーメン | insutanto-ra-men | subject | instant ramen |
| って | tte | particles | quotation marker |
| 便利だね | benri-da-ne | predicate | convenient, right? |
インスタントラーメンって便利だね。
でも食べすぎると、体に悪いわよ。
- But if you eat too much, it’s bad for your body, you know.
- 但是吃得太多對身體不好哦。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| でも | demo | particles | but |
| 食べすぎると | tabe-sugiru-to | modifiers | if eat too much |
| 体に | karada-ni | modifiers | in the body |
| 悪いわよ | warui-wa-yo | predicate | bad for you |
きゅうりは薄切りをすればいいですね。
うん、お願い。
- If you slice cucumbers thinly, it will be good.
- 如果把黃瓜切成薄片的話就可以了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| きゅうり | kyuuri | subject | cucumber |
| は | wa | particles | topic marker |
| 薄切りを | usugiri-wo | modifiers | thinly sliced |
| すれば | sure-ba | verb conjugations | if slice |
| いいですね | ii-desu-ne | predicate | is good, right? |
きゅうりは薄切りをすればいいですね。
うん、お願い。
- Sure, please.
- 嗯,請。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| うん | un | modifiers | yes |
| お願い | onegai | predicate | request |
僕はうどんが大好きなんだ。
私も。あの食感が堪らない。
- I love udon.
- 我非常喜歡麵條。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 僕 | boku | subject | I |
| は | wa | particles | topic marker |
| うどん | udon | subject | udon |
| が | ga | particles | subject marker |
| 大好きなんだ | daisuki-na-n-da | predicate | love very much |
僕はうどんが大好きなんだ。
私も。あの食感が堪らない。
- Me too. That texture is irresistible.
- 我也是。那種口感讓人無法抗拒。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 私 | watashi | subject | I |
| も | mo | particles | also |
| あの | ano | modifiers | that |
| 食感 | shoku-kan | subject | texture |
| が | ga | particles | subject marker |
| 堪らない | tamara-nai | predicate | irresistible |
現代人の多くが栄養失調状態にあると言われていますね。
栄養のバランスを考えた食事が大切です。
- It is said that many modern people are in a state of malnutrition.
- 現代人中有很多人被認為處於營養不良狀態。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 現代人の多く | gendai-jin-no-o-ku | subject | many modern people |
| 栄養失調状態に | eiyo-shiccho—jo-tai-ni | modifiers | in a state of malnutrition |
| ある | aru | predicate | are |
| と | to | particles | quotation marker |
| 言われています | iwa-re-te-i-masu | verb conjugations | is said |
現代人の多くが栄養失調状態にあると言われていますね。
栄養のバランスを考えた食事が大切です。
- It is important to have a balanced diet considering nutrition.
- 考慮到營養平衡的飲食非常重要。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 栄養の | eiyo—no | modifiers | of nutrition |
| バランスを | baransu-wo | modifiers | balance |
| 考えた | kangae-ta | verb conjugation | considered |
| 食事が | shokuji-ga | subject | meal |
| 大切です | taisetsu-desu | predicate | is important |
油は透明でキレイな黄金色をしていますね。
がラス瓶に入っていてきれいでしょう。
- The oil is transparent and has a beautiful golden color, isn’t it?
- 油呈現出透明而美麗的金黃色,是吧。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 油は | abura wa | subject | Oil (topic marker) |
| 透明で | toumei de | modifiers | transparent and |
| キレイな | kirei na | modifiers | beautiful |
| 黄金色を | ougon-iro o | modifiers | golden color (direct object marker) |
| していますね。 | shiteimasu ne. | predicate | is doing |
油は透明でキレイな黄金色をしていますね。
がラス瓶に入っていてきれいでしょう。
- It’s in a glass bottle and looks beautiful, don’t you think?
- 裝在玻璃瓶裡,很漂亮吧。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| がラス瓶に | garasu-bin-ni | modifiers | in the last bottle |
| 入っていて | hai-t-te-i-te | verb conjugations | is in and |
| きれいでしょう | kirei-desho-u | predicate | is beautiful, right? |
息子はいつもポケットに飴をたくさん詰め込んだ。
子供は飴が好きね。
- My son always stuffed a lot of candy in his pocket.
- 兒子總是把口袋塞滿了糖果。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 息子 | musuko | subject | son |
| は | wa | particles | topic marker |
| いつも | itsumo | modifiers | always |
| ポケットに | poketto-ni | modifiers | in the pocket |
| 飴を | ame-wo | modifiers | candy (object marker) |
| たくさん | takusan | modifiers | a lot |
| 詰め込んだ | tsumekon-da | verb conjugations | stuffed |
息子はいつもポケットに飴をたくさん詰め込んだ。
子供は飴が好きね。
- Children like candy, don’t they?
- 孩子們喜歡糖果呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 子供 | kodomo | subject | child |
| は | wa | particles | topic marker |
| 飴 | ame | modifiers | candy |
| が | ga | particles | subject marker |
| 好き | suki | predicate | like |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
このカクテルの色がきれいね。
アルコールに強くないんだから、飲み過ぎないようにね。
- This cocktail’s color is beautiful, isn’t it?
- 這個雞尾酒的顏色真漂亮呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| カクテル | kakuteru | subject | cocktail |
| の | no | particles | possessive marker |
| 色 | iro | subject | color |
| が | ga | particles | subject marker |
| きれい | kirei | modifiers | beautiful |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
このカクテルの色がきれいね。
アルコールに強くないんだから、飲み過ぎないようにね。
- Since you’re not good with alcohol, make sure not to drink too much.
- 由於你不太能喝酒,所以要注意不要喝太多。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| アルコール | aruko-ru | subject | alcohol |
| に | ni | particles | target marker |
| 強くないんだから | tsuyoku-nai-n-da-kara | modifiers | because it is not strong |
| 飲み過ぎないように | nomi-sugi-nai-yo—ni | modifiers | in order not to drink too much |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
君、よく薬を飲むね。どこか悪いんですか?
胃が悪いんです。時々痛むので …… 。
- You often take medicine, don’t you? Is something wrong with you?
- 你經常吃藥啊,有哪裡不舒服嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 君 | kimi | subject | you |
| よく | yoku | modifiers | often |
| 薬 | kusuri | object | medicine |
| を | wo | particles | object marker |
| 飲む | nomu | predicate | to drink |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
| どこか | doko-ka | modifiers | somewhere |
| 悪い | warui | modifiers | bad |
| ん | n | verb conjugations | contraction of “no” |
| ですか | desu-ka | verb conjugations | question marker |
君、よく薬を飲むね。どこか悪いんですか?
胃が悪いんです。時々痛むので …… 。
- I have a stomachache. It occasionally hurts…
- 胃不舒服。有時候會疼……。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 胃 | i | subject | stomach |
| が | ga | particles | subject marker |
| 悪い | warui | predicate | bad |
| んです | n-desu | verb conjugations | explanation |
| 時々 | tokidoki | modifiers | sometimes |
| 痛む | itamu | predicate | hurt |
| ので | node | particles | because |
Last updated on