Eating related words | nouns (61 .. 70)
夏の果物といえば、西瓜だね。
冷やしておいた西瓜を食べるのは本当に幸せ。
- Speaking of summer fruits, it’s watermelon, right?
- 夏天的水果就是西瓜。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 夏の果物といえば | natsu-no-kudamono-to-ie-ba | modifiers | Speaking of summer fruits |
| 西瓜 | suika | subject | watermelon |
| だね | da-ne | predicate | is, right? |
夏の果物といえば、西瓜だね。
冷やしておいた西瓜を食べるのは本当に幸せ。
- Eating a chilled watermelon is truly blissful.
- 吃着冰鎮的西瓜真是幸福。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 冷やしておいた | hiyashi-te-oi-ta | modifiers | chilled |
| 西瓜 | suika | subject | watermelon |
| を | o | particles | object marker |
| 食べる | taberu | predicate | eat |
| のは | no-wa | particles | topic marker |
| 本当に | honto-ni | modifiers | really |
| 幸せ | shiawase | modifiers | happy |
ご飯はまだ?
ちょっと待って。ホワイトソースをかけたら出来上がり。
- Is dinner ready yet?
- 飯還沒好嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ご飯 | gohan | subject | meal/rice |
| は | wa | particles | topic marker |
| まだ | mada | modifiers | still/yet |
ご飯はまだ?
ちょっと待って。ホワイトソースをかけたら出来上がり。
- Wait a moment. It will be ready once you pour the white sauce.
- 等一下。加上白醬就完成了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ホワイトソース | howaito-so-su | subject | white sauce |
| を | wo | particles | object marker |
| かけたら | kake-tara | verb conjugations | if put on |
| 出来上がり | dekiagari | predicate | finished |
このソーセージどう料理する?
直火で焼こうよ。
- How should I cook this sausage?
- 這個香腸怎麼烹飪?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| ソーセージ | so-se-ji | subject | sausage |
| どう | do | modifiers | how |
| 料理 | ryo-ri | predicate | cook |
| する | suru | verb conjugations | to do |
このソーセージどう料理する?
直火で焼こうよ。
- Let’s grill it over an open flame.
- 讓我們用明火烤吧。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 直火で焼こうよ | choku-hi-de-yako-u-yo | predicate | let’s grill over direct flame |
子供たちはソーダ2つ、それとコーヒーを1つください。
畏まりました。少々お待ちください。
- Please give the children two sodas and one coffee.
- 請給我兩杯蘇打水和一杯咖啡。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 子供たち | kodomo-tachi | subject | children |
| は | wa | particles | topic marker |
| ソーダ | so-da | modifiers | soda |
| 2つ | futatsu | modifiers | two |
| それと | soreto | particles | and |
| コーヒー | ko-hi | modifiers | coffee |
| を | o | particles | object marker |
| 1つ | hitotsu | modifiers | one |
| ください | kudasai | verb conjugations | please |
子供たちはソーダ2つ、それとコーヒーを1つください。
畏まりました。少々お待ちください。
- Got it. Please wait a moment.
- 好的。請稍等一下。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 畏まりました | kashikomari-mashi-ta | predicate | showed respect |
| 少々 | sho-sho | modifiers | a little |
| お待ちください | omachi-kudasai | predicate | please wait |
引越しやっと終わった。
近所に引越しそばでも配るか。
- I finally finished moving.
- 搬家終於結束了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 引越し | hikkoshi | subject | moving |
| やっと | yatto | modifiers | finally |
| 終わった | owa-t-ta | predicate | finished |
引越しやっと終わった。
近所に引越しそばでも配るか。
- Will they distribute moving soba noodles in the neighborhood?
- 在附近發放搬家蕎麥嗎?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 近所 | kinjo | subject | neighborhood |
| に | ni | particles | location marker |
| 引越し | hikkoshi | predicate | moving |
| そば | soba | modifiers | nearby |
| でも | demo | particles | even |
| 配る | kubaru | verb conjugations | distribute |
| か | ka | particles | question marker |
ずいぶん痩せたんじゃないんですか。
もう2週間ダイエットをしています。
- Have you lost a lot of weight?
- 你瘦了很多吧。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ずいぶん痩せた | zuibun-yase-ta | modifiers | became very thin |
| んじゃない | nja-nai | verb conjugations | isn’t it |
| んですか | n-desu-ka | verb conjugations | is it? |
ずいぶん痩せたんじゃないんですか。
もう2週間ダイエットをしています。
- I have been on a diet for two weeks already.
- 我已經節食兩週了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| もう | mo | modifiers | already |
| 2週間 | ni-shuu-kan | modifiers | 2 weeks |
| ダイエットを | daietto-wo | modifiers | diet |
| しています | shi-te-i-masu | predicate | doing |
今日のスープは何ですか。
野菜スープです。
- What is today’s soup?
- 今天的湯是什麼?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 今日 | kyo | modifiers | today |
| の | no | particles | possessive marker |
| スープ | su-pu | subject | soup |
| は | wa | particles | topic marker |
| 何 | nani | subject | what |
| です | desu | predicate | is |
| か | ka | particles | question marker |
今日のスープは何ですか。
野菜スープです。
- It is vegetable soup.
- 野菜湯。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 野菜 | yasai | subject | vegetables |
| スープ | su-pu | predicate | soup |
お祝いに寿司をご馳走しますよ。
やった。ありがとう。
- I will treat you to sushi as a celebration.
- 我會請你吃壽司來慶祝。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| お祝いに | oiwai-ni | modifiers | as a celebration |
| 寿司を | sushi-wo | subject | sushi |
| ご馳走しますよ | gochiso—shi-masu-yo | predicate | will treat you |
お祝いに寿司をご馳走しますよ。
やった。ありがとう。
- I did it. Thank you.
- 做到了。謝謝。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| やった | ya-t-ta | predicate | did |
| ありがとう | arigato | modifiers | thank you |
私はステーキを食べ飽きた。
贅沢な生活ね。
- I am tired of eating steak.
- 我吃膩牛排了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 私 | watashi | subject | I |
| は | wa | particles | topic marker |
| ステーキ | sute-ki | modifiers | steak |
| 食べ飽きた | tabe-aki-ta | predicate | got tired of eating |
私はステーキを食べ飽きた。
贅沢な生活ね。
- What a luxurious lifestyle.
- 奢侈的生活呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 贅沢な | zeitaku-na | modifiers | luxurious |
| 生活 | seikatsu | subject | life |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
この人気のゼリーは一つ一つ手作りのため大量に作る事が出来ないって。
あ!だからいつもすごく並んでいるのね。
- This popular jelly cannot be made in large quantities because each one is handmade.
- 這款受歡迎的果凍是每一個都手工製作的,所以無法大量生產。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| 人気の | ninki no | modifiers | popular |
| ゼリーは | zerii wa | subject | jelly (subject marker) |
| 一つ一つ | hitotsu hitotsu | - | one by one |
| 手作りの | tedukuri no | modifiers | handmade |
| ため | tame | - | because |
| 大量に | tairyou ni | - | in large quantities |
| 作る事が出来ないって。 | tsukuru koto ga dekinai tte. | predicate | cannot make (I heard) |
この人気のゼリーは一つ一つ手作りのため大量に作る事が出来ないって。
あ!だからいつもすごく並んでいるのね。
- Ah! So that’s why it’s always so crowded.
- 啊!所以總是排隊很長啊。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| あ | a | modifiers | Ah |
| だから | dakara | modifiers | That’s why |
| いつも | itsumo | modifiers | always |
| すごく | sugoku | modifiers | very |
| 並んでいるの | naran-de-iru-no | predicate | is lining up |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
Last updated on