N5 Grammar - Expressions related
何か・誰か・どこか・いつか(不特定・不確定「か」)
Notes
- 所謂的疑問詞是指在造疑問句時會使用的一些單字,例如「何(なに)」、「誰(だれ)」、「何時(いつ)」、「哪裡(どこ)」等。
- 如果在這些疑問詞後面加上「か」這個助詞,則「か」的意思是表示不確定或不特定的情況。以下是兩種用法:
表示還不確定的狀況下的疑問:使用疑問詞加上「か」
「你要吃什麼?」
-
「何
を食べますか?」- 如果我已經和對方在餐廳裡面,然後問對方「你要吃什麼?」,這個時候對方已經確定要吃東西,那麼我就可以問「何か食べますか?」,意思是「你要吃什麼?」。
-
「何
か食べますか?」- 「を」被省略
- 如果我還不確定對方是否要吃東西,也就是對方的述語部分還不確定,那麼我就可以用か,意思是「你要吃什麼嗎?你要不要吃什麼?」
「昨天你去了哪裡?」
- 「昨日はどこ
へ行きましたか。」- 如果我確定對方有去了別的地方,但是不確定去了哪裡,那麼我就可以問「昨日はどこへ行きましたか。」,意思是「你昨天去了哪裡?」
- 「昨日はどこ
か行きましたか。」- 「へ」被省略
- 如果今天是第一次見面,然後我想問對方昨天有沒有去哪裡,但是對方有可能都在家沒有出去,也有可能出去了,那麼我就可以問「昨日はどこか行きましたか。」,意思是「你昨天去了哪裡嗎?」。
「現在教室裡有誰?」
- 「今、教室に誰
がいますか。」- 如果我確定教室有人,那麼我就可以問「今、教室に誰がいますか。」,意思是「現在教室裡有誰?」
- 「今、教室に誰
かいますか。」- 如果我還不確定教室裡是否有人,那麼我就可以問「今、教室に誰かいますか。」,意思是「現在教室裡有人嗎?」。
表示還不特定的「か」
「財布が落ちましたよ。」
- 如果我看到對方的錢包掉了,那麼我就可以說「你的錢包掉了喔。」
「何か落ちましたよ。」
- 「好像掉了什麼東西。」
- 如果我看到對方掉了東西,但是不確定掉了什麼東西。即使我還不確定掉了什麼東西,但是我還是需要提醒對方,因為掉下東西這個情況是確定的。
「東京へ遊びに行きたいなあ。」
- 「我想去東京玩耶。」
「どこか遊びに行きたいなあ。」
- 如果我想去玩,但是還沒有特定地點。意思是「我想去玩一玩,但是還不確定去哪裡。」
「山田さん、ちょっと手伝って。」
- 如果我想請山田小姐/先生幫忙,「三本小姐/先生,請幫個忙。」
「誰か、ちょっと手伝って。」
- 如果我需要幫忙,但是不確定誰可以幫忙,那麼我就可以說「有沒有人願意幫忙。」
「来年、家を買いたいです。」
- 如果我想明年買房子,那麼我就可以說「明年我想買房子。」
「いつか、家を買いたいです。」
- 如果我想買房子,但是還沒有特定時間,那麼我就可以說「我想買房子(但是還不確定什麼時候)。」
外は暑かったでしょう? 何か飲みますか。
- 外面很熱吧 要喝點什麼嗎
すみません。中に誰かいますか。
- 不好意思 裡面有人嗎
周末はどこか遊びに行きましたか。
- 週末去玩了嗎
いつか自分の會社を作りたいです。
- 總有一天想要開自己的公司
あの、何か落ちましたよ。
- 那個,你掉了甚麼喔
あ、すみません。…あれ? どこかで会いませんでしたか。
- 阿、抱歉。 …咦? 是不是有在哪裡見過呢?
え? ああ、先週企業説明会で一緒に話を聞きましたよね。
- 咦? 阿,上星期在企業說明會上一起聽了說明吧。
ああ、思い出しました。いやあ、奇遇ですね。
- 阿,我想起來了。哎呀,真巧耶。
~です・~じゃありません(名詞肯定・否定)
Notes
もう・まだ
Examples
「もう」と「まだ」是副詞,根據詞性來看,它們後面會接動詞、い形容詞、な形容詞等等,有時候也可能接名詞。
「もう」表示已經發生的動作或狀態,包括一些已經改變的狀態、已經發生的情況或已經完成的動作。在中文中可以翻譯為「已經」。
而「まだ」表示某種狀態或情況尚未改變或尚未完成的階段,可以用來表達「還沒」的意思。
舉個例子來說,假設有一個動作「食べました」(已經吃了)。
問:「昼ご飯はもう食べましたか?」 … 午飯,你已經吃了嗎? 這個問句是詢問動作是否已經完成。
- 如果是的話,回答應該是「もう食べましだ」,即表示已經吃了。
- 如果還沒吃的話,該怎麼說呢?
- 可以回答「まだ食べていません」,表示還沒吃完。
- 或者可以簡單地回答「いいえ、まだです」,意思是「還沒」。
- 需要注意的是,如果回答「いいえ、まだ食べません」的話,這個用法有點奇怪,可以說是不正確的。
- 這句話的意思是表達一直都不想吃飯,明明可以吃,但是不想吃,這個時候應該使用「いいえ、まだ食べません」。
- 所以在回答「已經吃了飯嗎?」這個問題時,使用這樣的回答是奇怪的。
- 如果想表達還沒吃的狀態,只需說「いいえ、まだ食べていません」或「いいえ、まだです」。
另外,這種表達方式不僅僅適用於動詞,也適用於形容詞。比如說「熱い」(熱的),下面來舉一個例子。
六月になりました。もう暑いですね。
- 這句話表示六月已經變得很熱了。在這個例子中,溫暖的狀態已經變成了熱的狀態,因此使用「もう」來表達。
10月になりました。まだ暑いですね。
- 這句話表示已經是10月了,但仍然很熱。根據一般情況來看,十月份的天氣應該開始變涼快,但今年的情況仍然很熱。這種情況下,使用「まだ」來表示還沒有改變成秋天的涼快狀態。
另外,當涉及到時間情況時,也可能會使用這兩個詞。例如:
A:もう9時ですか?そろそろ帰ります。
- 這句話表示「已經9點了,我差不多要回去了」。對於A來說,九點應該是該回家的時間,即玩的狀況已經變成了該回家的狀況,因此使用「もう」。
B:まだ9時ですよ。もう少し遊びましょう。
- 這句話表示「還只有9點呢,可以再玩一會兒」。對於B來說,九點對他來說是可以繼續玩的時間,他認為還很早,所以提議再玩一會兒,等到十點或十一點再回家。
- 對於A來說,九點已經是該回家的時間使用「もう」,但對B來說,還沒有到該回家的時間,因此使用「まだ」。
~中
Notes
「中」這個詞有兩種念法:一個是「ちゅう」,另一個是「じゅう」。 有四種主要用法,依照用法念因不同。
- 表示正在進行中的意思,接在動詞的ます形後面,(去掉「ます」的部分)再加上「中」。這時一定要念成「ちゅう」。
母親に電話をかけましたが、話し中でした。
Eng: “I called my mother but she was on the phone.”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 母親 | ha-ha-o-ya | Object | mother |
| に | ni | Particle | marks the indirect object |
| 電話 | de-n-wa | Object | phone |
| を | o | Particle | marks the direct object |
| かけました | ka-ke-ma-shi-ta | Predicate | past tense of the verb かける (ka-keru, “to call”) |
| が | ga | Particle | but |
| 話し中 | ha-na-shi-chu-u | Adjective | in the middle of a conversation |
| でした | de-shi-ta | Predicate | past tense of the copula です (de-su) |
この道は工事中ですから通ることができません
Eng: “You can’t pass through this road because it’s under construction.”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | ko-no | Adjective | this |
| 道 | mi-chi | Subject | road |
| は | wa | Particle | marks the subject of the sentence |
| 工事中 | kou-ji-chuu | Adjective | under construction |
| ですから | de-su-ka-ra | Conjunction | because |
| 通る | to-o-ru | Predicate | verb “to pass through” |
| ことができません | ko-to-ga-de-ki-ma-se-n | Negative Potential Verb | can’t do / not possible to do |
- 這個詞還可以表示全部、全體,這時要念成「じゅう」。
今日は一日中雨が降っていました。
Eng: “It rained all day today.”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 今日 | kyoo | Subject | today |
| は | wa | Particle | topic marker |
| 一日中 | ichi-nichi-juu | Adverbial phrase | all day |
| 雨 | a-me | Subject | rain |
| が | ga | Particle | marks the subject of the sentence |
| 降っていました | fu-tte-i-ma-shi-ta | Predicate | past continuous tense of the verb 降る (fu-ru, “to rain”) |
世界中で新型コロナが流行している。
Eng: “The new coronavirus is spreading around the world.”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 世界中 | se-ka-i-juu | Noun | all over the world |
| で | de | Particle | marks the location where an action takes place |
| 新型コロナ | shin-gata ko-ro-na | Noun | new coronavirus |
| が | ga | Particle | marks the subject of the sentence |
| 流行している | ryuu-ko-u-shi-te-i-ru | Verb | present continuous form of the verb 流行する (ryuu-ko-u-su-ru, “to spread”) |
- 表示一個期間或期限,有時候要念「ちゅう」,有時候要念「じゅう」。但通常是念成「ちゅう」
夏休み中、友達と北海道へ行きました。
Eng: “During summer vacation, I went to Hokkaido with my friends.”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 夏休み中 | na-tsu-yas-u-mi-chu-u | Adverbial phrase | during summer vacation |
| 友達 | to-mo-da-chi | Subject | friends |
| と | to | Particle | with |
| 北海道 | ho-kkai-do | Object | Hokkaido |
| へ | e | Particle | to |
| 行きました | i-ki-ma-shi-ta | Predicate | past tense of the verb 行く (i-ku, “to go”) |
3.1 如果用「じゅう」,則表示某個時間點之前或之內,比如「今日中」、「今夜中」、「明日中」、「今年中」等。
希望者は今日中に申し込んでください
Eng: “Please apply today for those who are interested.”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 希望者 | ki-bo-u-sha | Subject | those who are interested |
| は | wa | Particle | topic marker |
| 今日中に | kyoo-chuu-ni | Adverbial phrase | within today |
| 申し込んで | mo-shi-ko-n-de | Predicate | present continuous form of the verb 申し込む (mo-shi-ko-mu, “to apply”) |
| ください | ku-da-sai | Auxiliary verb | please (polite command) |
- 表示範圍或裡面的時候,用到ちゅう。
日本では100人中18人が高校卒業後に就職します。
Eng: “In Japan, 18 out of 100 people get a job after graduating from high school.”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 日本 | ni-hon | Subject | Japan |
| では | de-wa | Particle | indicates the topic of the sentence |
| 100人中 | hya-ku-nin-chuu | Noun | ”among 100 people” |
| 18人が | juu-hachi-nin-ga | Subject | 18 people |
| 高校卒業後に | kou-kou-sotsu-gyou-go-ni | Adverb | ”after graduating from high school” |
| 就職します | shuu-shoku-shi-masu | Predicate | ”get a job” in polite form |
植物は空気中の二酸化炭素を吸収します
Eng: “Plants absorb carbon dioxide from the air.”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 植物 | shoku-butsu | Subject | plants |
| は | wa | Particle | marks the subject of the sentence |
| 空気中 | ku-ki-juu | Noun | in the air |
| の | no | Particle | indicates possession |
| 二酸化炭素 | ni-san-ka-tan-so | Noun | carbon dioxide |
| を | wo | Particle | marks the direct object of the sentence |
| 吸収します | kyu-shuu-shi-masu | Predicate | absorb(s) |
4.1 但是呢。名詞の中 名詞後面還有一個の的話,這個是中要念なか。
スープの中に何が入っていますか
Eng: “What’s in the soup?”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| スープ | su-pu | Subject | soup |
| の | no | Particle | indicates possession or connection |
| 中 | naka | Noun | inside |
| に | ni | Particle | indicates location or direction |
| 何 | na-ni | Pronoun | what |
| が | ga | Particle | marks the subject of the sentence |
| 入っています | hai-tte-i-ma-su | Predicate | present continuous form of the verb 入る (ha-iru, “to enter”) + polite auxiliary verb います (i-ma-su) |
4.2 名詞直接接中的時候,要念ちゅう。
水中には魚がいます。
Eng: “There are fish in the water.”
| Word | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 水中 | sui-chuu | Noun | the water |
| に | ni | Particle | indicates the location of the action |
| は | wa | Particle | marks the topic of the sentence |
| 魚 | sa-ka-na | Noun | fish |
| が | ga | Particle | marks the subject of the sentence |
| います | i-ma-su | Predicate | present tense of the verb いる (i-ru, “to be”) |