14.I.3.3 様子·状態: …そうです [seem like …/ seem like … be going to …]
今年の夏は暑くなりそうです。
- This summer is likely to be hot.
- 今年夏天可能會很熱。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 今年の夏 | kotoshi-no-natsu | modifiers | this summer |
| は | wa | particles | topic marker |
| 暑くなりそうです | atsuku-nari-so—desu | predicate | seems to be hot |
この料理はかんたんそうですね。
- This dish looks easy to make, doesn’t it?
- 這道菜看起來很簡單呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| 料理 | ryo-ri | subject | dish |
| は | wa | particles | topic marker |
| かんたん | kan-ta-n | modifiers | easy |
| そう | so | modifiers | seems |
| です | desu | predicate | is |
| ね | ne | particles | sentence-ending particle |
わたしにも作れそうです。
- I think I can make it too.
- 我也能做。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| わたしにも | watashi-ni-mo | modifiers | also for me |
| 作れそうです | tsukure-so—desu | predicate | seems like can make |
この店にはちょうどいいのがなさそうだから、
- There doesn’t seem to be anything just right in this store, so…
- 由於這家店似乎沒有合適的東西,
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この | kono | modifiers | this |
| 店 | mise | subject | shop |
| には | ni wa | particles | to/at |
| ちょうどいいの | cho-do-ii-no | modifiers | just right |
| が | ga | particles | subject marker |
| なさそうだから | na-sa-so—da-kara | predicate | seems not to have |
ほかの店に行きましょう。
- Let’s go to another store.
- 讓我們去其他的店吧。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| ほかの店に | hoka-no-mise-ni | modifiers | to another store |
| 行きましょう | iki-masho-u | predicate | let’s go |
体のためによさそうなことをいろいろやっています。
- I am doing various things that seem good for my body.
- 為了身體健康,我正在嘗試各種好的事情。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 体 | karada | subject | body |
| の | no | particles | possessive marker |
| ために | tame-ni | modifiers | for the sake of |
| よさそうな | yo-sa-so—na | modifiers | seems good |
| こと | koto | subject | thing |
| を | o | particles | object marker |
| いろいろ | iroiro | modifiers | various |
| やっています | ya-t-te-i-masu | predicate | doing |
あまり勉強しなかったので、
- I didn’t study much, so,
- 由於沒有怎麼學習,
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| あまり | amari | - | not much |
| 勉強しなかったので、 | benkyou shinakatta node, | - | because (I) didn’t study much, |
今日の試験ではいい点数を取れそうもありません。
- I don’t seem to be able to get a good score on today’s exam.
- 今天的考試似乎無法取得好成績。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 今日の | kyou no | modifiers | today’s |
| 試験では | shiken de wa | - | in the test |
| いい点数を | ii tensuu o | subject | a good score (direct object marker) |
| 取れそうも | toresou mo | modifiers | seem like (can) |
| ありません。 | arimasen. | predicate | (It) isn’t (possible). |
Last updated on