17.2 授受: Nをもらいます/Nをいただきます [receive N/ receive N humbly]
わたしは友だちに旅行のおみやげをもらいました。
- I received a souvenir from a friend on a trip.
- 我收到了朋友送的旅行紀念品。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| わたしは | watashi-wa | subject | I (topic marker) |
| 友だちに | tomodachi-ni | modifiers | to a friend |
| 旅行の | ryoko—no | modifiers | of a trip |
| おみやげを | omiyage-wo | subject | souvenir (object marker) |
| もらいました | morai-mashi-ta | verb conjugation | received |
いいネクタイね。自分で買ったの? だれかにもらったの?
- Nice tie. Did you buy it yourself? Or did someone give it to you?
- 好漂亮的領帶啊。是自己買的嗎?還是別人送的?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| いいネクタイね | ii-nekutai-ne | predicate | It’s a nice tie, isn’t it? |
| 自分で買ったの | jibun-de-ka-t-ta-no | modifiers | one that I bought myself |
| だれかにもらったの | dare-ka-ni-mora-t-ta-no | modifiers | one that I received from someone |
兄にもらったんだ。
- I received it from my older brother.
- 我是從哥哥那裡得到的。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 兄にもらったんだ。 | ani-ni-mora-t-ta-n-da-。 | predicate | received from my older brother. |
祖母は市長から88歳のお祝いの品をいただきました。
- My grandmother received a gift for her 88th birthday from the mayor.
- 祖母從市長那裡收到了88歲的慶祝禮物。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 祖母は | sobo-wa | subject | Grandmother (topic marker) |
| 市長から | shicho—kara | modifiers | from the mayor |
| 88歳の | hachijuuhassai no | modifiers | 88 years old |
| お祝いの | oiwai-no | modifiers | celebration’s |
| 品を | shina o | particles | (direct object marker) |
| いただきました。 | itadaki-mashi-ta-。 | verb conjugations | received. |
みきさんは二十歳のお祝いに、お父さんからゆびわをもらうと言っていました。
- Miki said that she will receive a ring from her father as a celebration for her 20th birthday.
- 美希說她要在二十歲生日慶祝時從爸爸那裡收到一枚戒指。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| みきさんは | miki-san-wa | subject | Miki (topic marker) |
| 二十歳の | ni-ju—sai-no | modifiers | 20 years old |
| お祝いに | oiwai-ni | modifiers | as a celebration |
| お父さんから | oto-san-kara | modifiers | from father |
| ゆびわを | yu-biwa-wo | subject | ring (object marker) |
| もらうと | morau-to | verb conjugation | receive and |
| 言っていました。 | i-t-te-i-mashi-ta-。 | predicate | said. |
わたしはリカさんにプレゼントをもらいました。
- I received a present from Rika-san.
- 我收到了莉卡小姐的禮物。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| わたしは | watashi-wa | subject | I (topic marker) |
| リカさんに | rika-san-ni | modifiers | to Rika-san |
| プレゼントを | purezento-wo | subject | present (object marker) |
| もらいました | morai-mashi-ta | verb conjugation | received |
わたしはリカさんにプレゼントをあげました。
- I gave a present to Rika.
- 我送了一份禮物給Rika。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| わたしは | watashi-wa | subject | I (topic marker) |
| リカさんに | rika-san-ni | modifiers | to Rika-san |
| プレゼントを | purezento-wo | subject | present (object marker) |
| あげました。 | age-mashi-ta-。 | predicate | gave. |
Last updated on
17.1 授受: Nをあげます/Nをさしあげます/Nをやります [give N to an equal, an equal gives N to someone; give N to someone with whom you use the polite form; give N to someone with whom you use the familiar form, an animal or an object]17.3 授受: Nをくれます/Nをくださいます [give N to speaker; someone with whom the polite form is used gives N to speaker]