20.2 敬意: V(ら)れます [to do V (honorific)]
中村さんは20日に京都に帰られますよ。
- Mr. Nakamura will return to Kyoto on the 20th.
- 中村先生將在20日返回京都。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 中村さんは | nakamura-san-wa | subject | Mr. Nakamura (topic marker) |
| 20日に | hatsuka-ni | modifiers | on the 20th |
| 京都に | kyo-to-ni | modifiers | to Kyoto |
| 帰られますよ | kaera-re-masu-yo | predicate | will return (honorific form) |
清水さん、きのうは何時に会社を出られましたか。
- Shimizu-san, what time were you able to leave the company yesterday?
- 清水先生,昨天您幾點離開公司的?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 清水さん | shimizu-san | subject | Mr. Shimizu |
| きのうは | kino—wa | modifiers | yesterday (topic marker) |
| 何時に | nan-ji-ni | modifiers | at what time |
| 会社を | kaisha-wo | subject | the company (direct object marker) |
| 出られましたか | de-rare-mashi-ta-ka | predicate | were able to leave? |
小林さんのおじいさんは毎朝6時から30分散歩されるそうです。
- It seems that Mr. Kobayashi’s grandfather takes a 30-minute walk every morning from 6 o’clock.
- 小林先生的爺爺據說每天早上6點開始散步30分鐘。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 小林さんの | kobayashi-san-no | modifiers | Kobayashi’s |
| おじいさんは | oji-san-wa | subject | grandfather (topic marker) |
| 毎朝 | maiasa | modifiers | every morning |
| 6時から | rokuji kara | modifiers | from 6 o’clock |
| 30分 | sanjuppun | modifiers | 30 minutes |
| 散歩される | sanpo-sa-reru | verb conjugations | is taken a walk |
| そうです。 | so—desu-。 | predicate | it seems. |
Last updated on