Skip to Content
JapaneseLife VocabWearing related words | nouns (221 .. 230)

Wearing related words | nouns (221 .. 230) 

君のシャツ破れているよ。別のシャツを着た方がいいよ。

でも今は着替えがないのよ。


  • Your shirt is torn. You should wear a different shirt.
  • 你的襯衫破了,最好換一件別的襯衫。
PartRomajiRoleMeaning
君のkimi nomodifiersyour
シャツshatsusubjectshirt
破れているyabureteirupredicateis torn
よ。yo.-(casual emphasis)
別のbetsu nomodifiersdifferent
シャツをshatsu oobjectshirt (direct object marker)
着たkitapredicateshould wear
方がhou ga-(comparative marker)
いいよ。ii yo.-It’s better.

君のシャツ破れているよ。別のシャツを着た方がいいよ。

でも今は着替えがないのよ。


  • But I don’t have any clothes to change into right now.
  • 但是現在沒有可以換的衣服呢。
PartRomajiRoleMeaning
でもdemo-but
今はima wa-now (contrast marker)
着替えがkigae gasubjectchange of clothes
ないnaipredicatenot available
のよ。no yo.-(casual emphasis)

やはりスーツはビジネスの武器だ。

うまくスーツを着こなしているのが格好いい。


  • Indeed, suits are weapons in business.
  • 果然西裝是商務戰鬥的武器。
PartRomajiRoleMeaning
やはりyaharimodifiersstill
スーツはsu-tsu-wasubjectsuits (topic marker)
ビジネスのbijinesu-nomodifiersbusiness’s
武器だ。buki-da-。predicateweapon.

やはりスーツはビジネスの武器だ。

うまくスーツを着こなしているのが格好いい。


  • It looks cool when someone wears a suit well.
  • 穿得很好看的西裝很帥。
PartRomajiRoleMeaning
うまくumakumodifiersskillfully
スーツをsu-tsu-wosubjectsuit (object marker)
着こなしているのがkikonashi-te-iru-no-gasubjectwearing (progressive form)
格好いい。kakko-i—。predicatecool.

荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれてありがとう。

だからそのスーツケースは小さすぎだって!


  • Thank you for helping me pack my luggage into the suitcase.
  • 感謝你幫忙把行李裝進了行李箱。
PartRomajiRoleMeaning
荷物をnimotsu-wosubjectluggage (object marker)
スーツケースにsu-tsuke-su-nimodifiersin the suitcase
詰めるのをtsumeru-no-woverb conjugationsto pack
手伝ってくれてtetsuda-t-te-kure-temodifiersfor helping
ありがとう。arigato—。predicatethank you.

荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれてありがとう。

だからそのスーツケースは小さすぎだって!


  • So, that suitcase is too small!
  • 所以那個行李箱太小了!
PartRomajiRoleMeaning
だからdakaraparticlestherefore
そのsonomodifiersthat
スーツケースはsu-tsuke-su-wasubjectsuitcase (topic marker)
小さすぎだってchi-sa-sugi-datteverb conjugationsis too small

会社からスカートをはくように要求されているの。

うちの会社は自由でみんなカジュアルな格好をしているよ。


  • I am being asked to wear a skirt by the company.
  • 被公司要求穿裙子。
PartRomajiRoleMeaning
会社からkaisha-karamodifiersfrom the company
スカートをsuka-to-wosubjectskirt (object marker)
はくようにhaku-yo—niverb conjugationsto wear
要求されているのyo-kyu—sa-re-te-iru-nopredicateis being demanded

会社からスカートをはくように要求されているの。

うちの会社は自由でみんなカジュアルな格好をしているよ。


  • Our company is free and everyone dresses casually.
  • 我們公司很自由,大家都穿着休閒的衣服。
PartRomajiRoleMeaning
うちの会社はuchi-no-kaisha-wasubjectOur company (topic marker)
自由でjiyu—demodifiersfree and
みんなmin’namodifierseveryone
カジュアルなkajuaru-namodifierscasual
格好をkakkou oparticlesappearance (object marker)
しているよ。shi-te-iru-yo-。verb conjugationsis doing.

この道は泥だらけだ。

ズボンのをまくり上げて。


  • This road is covered in mud.
  • 這條路很泥濘。
PartRomajiRoleMeaning
この道はkono-michi-wasubjectThis road (topic marker)
泥だらけだdoro-darake-dapredicateis covered in mud

この道は泥だらけだ。

ズボンのをまくり上げて。


  • Roll up the cuffs of your pants.
  • 把褲腳捲起來。
PartRomajiRoleMeaning
ズボンのzubon-nomodifiersof pants
裾をsuso-wosubjecthem (object marker)
まくり上げてmakuri-age-teverb conjugationsroll up

やだ。ストッキングが伝線しちやってる。

私、新しいの持ってる。はきかえる?


  • Ah no. My stockings have a run.
  • 討厭。絲襪脫線了。
PartRomajiRoleMeaning
やだ。ya-da-。-I don’t like it.
ストッキングがsutokkingu-gasubjectstockings (subject marker)
伝線しちやってる。tsute-sen-shi-chi-ya-t-teru-。predicatehave a run.

やだ。ストッキングが伝線しちやってる。

私、新しいの持ってる。はきかえる?


  • I have a new one. Do you want to change?
  • 我有新的。要換嗎?
PartRomajiRoleMeaning
私、新しいの持ってる。watashi-、-atarashii-no-mo-t-teru-。subjectI have a new one.
はきかえる?haki kaeru?predicateDo you want to change?

彼女上品な言葉を使うね。

きっといいうちのお嬢さんよ。


  • She uses refined language.
  • 她使用優雅的言辭。
PartRomajiRoleMeaning
彼女kanojosubjectShe
上品なjouhin namodifierselegant
言葉をkotoba oobjectwords (direct object marker)
使うね。tsukau ne.predicateuses (casual observation)

彼女上品な言葉を使うね。

きっといいうちのお嬢さんよ。


  • Surely she is lady from some good household.
  • 肯定是好人家的千金。
PartRomajiRoleMeaning
きっとkittomodifierssurely
いいうちのii-uchi-nomodifiersgood household’s
お嬢さんよojo-san-yosubjectyoung lady (emphasis)

このロープはすごく丈夫だな。さすが登山用だけあるよ。

じゃないと危ないわよ。


  • This rope is incredibly sturdy. As expected, it’s specifically for mountaineering.
  • 這根繩子真是堅固啊。不愧是登山用的。
PartRomajiRoleMeaning
このロープはkono-ro-pu-wasubjectThis rope (topic marker)
すごくsugokumodifiersvery
丈夫だなjo-bu-da-napredicateis strong, right?
さすがsasugamodifiersindeed
登山用だけあるよtozan-yo—dake-aru-yomodifiersit’s only for mountaineering, you know

このロープはすごく丈夫だな。さすが登山用だけあるよ。

じゃないと危ないわよ。


  • It’s dangerous if not.
  • 不然就危險了哦。
PartRomajiRoleMeaning
じゃないとja-nai-toverb conjugationsif not
危ないわよabunai-wa-yopredicateit’s dangerous, you know.

これはシルクの感触だね。

つるつるで気持ちいい。


  • This has a silky texture, doesn’t it?
  • 這是絲綢的感觸呢。
PartRomajiRoleMeaning
これはkore-wasubjectthis (topic marker)
シルクのshiruku-nomodifierssilk
感触だねkanshoku-da-nepredicateit feels like

これはシルクの感触だね。

つるつるで気持ちいい。


  • It feels smooth and good.
  • 光滑且舒適。
PartRomajiRoleMeaning
つるつるでtsurutsuru-demodifierssmooth and
気持ちいい。kimochiii-。predicatefeels good.

何これ!Tシャツのがひどいじゃない。

僕のせいじゃないもん。


  • What is this! The wrinkles on the T-shirt are terrible, aren’t they?
  • 這是什麼!T恤的皺紋很嚴重吧。
PartRomajiRoleMeaning
nanisubjectwhat
これkoresubjectthis
Tシャツのti-shatsu-nomodifiersof the T-shirt
皺がshiwa-gasubjectwrinkles (subject marker)
ひどいじゃないhidoi-ja-naipredicateisn’t it

何これ!Tシャツのがひどいじゃない。

僕のせいじゃないもん。


  • It’s not my fault.
  • 不是我的錯。
PartRomajiRoleMeaning
僕のboku-nomodifiersmy
せいじゃないもん。sei-ja-nai-mon-。predicateIt’s not my fault.
Last updated on