Skip to Content
JapaneseLife VocabWearing related words | nouns (231 .. 240)

Wearing related words | nouns (231 .. 240) 

若い子は携帯ストラップあんなにいっぱいつけて、重くないのかな?

そんなこと言うなんて貴方はもう若くないってことね。


  • I wonder if young children feel that their mobile phone straps are so full and heavy?
  • 年輕的孩子們戴着那麼多手機吊帶,不會感覺很重嗎?
PartRomajiRoleMeaning
若い子はwakai-ko-wasubjectyoung kids (topic marker)
携帯ストラップkeitai-suto-rappumodifierscellphone strap
あんなにいっぱいつけてan’nani-ippai-tsuke-temodifierswearing so many
重くないのかなomoku-nai-no-ka-napredicateI wonder if it’s not heavy?

若い子は携帯ストラップあんなにいっぱいつけて、重くないのかな?

そんなこと言うなんて貴方はもう若くないってことね。


  • You’re not young anymore if you say things like that.
  • 你說這種話,已經不再年輕了。
PartRomajiRoleMeaning
そんなこと言うなんてson’na-koto-iu-nantemodifierssaying such a thing
貴方はanata-wasubjectyou (topic marker)
もうmomodifiersalready
若くないってwakaku-nai-tteverb conjugationsnot young
ことねkoto neparticlesright?

この刺繍は美しくて精巧です。

すごい技術ですね。


  • This embroidery is beautiful and intricate.
  • 這個刺繡非常美麗而精緻。
PartRomajiRoleMeaning
このkonomodifiersthis
刺繍はshishu—wasubjectembroidery (topic marker)
美しくてutsukushiku-temodifiersbeautiful and
精巧ですseiko—desupredicateelaborate.

この刺繍は美しくて精巧です。

すごい技術ですね。


  • It’s amazing technology, isn’t it?
  • 厲害的技術啊。
PartRomajiRoleMeaning
すごい技術ですねsugoi-gijutsu-desu-nepredicateamazing technology, isn’t it?

彼女が手編みのセーターをくれたんだ。

幸せだね。


  • She gave me a hand-knitted sweater.
  • 她給了我一件手織的毛衣。
PartRomajiRoleMeaning
彼女がkanojo-gasubjectShe (subject marker)
手編みのteami-nomodifiershand-knitted
セーターをsetaa oparticlessweater (object marker)
くれたんだ。kure-ta-n-da-。verb conjugationsgave (casual)

彼女が手編みのセーターをくれたんだ。

幸せだね。


  • You’re happy, aren’t you?
  • 真幸福呢。
PartRomajiRoleMeaning
幸せだねshiawase-da-nepredicateIt’s happy, isn’t it?

制服といえば、セーラー服だね。

一度着てみたいわ。


  • Speaking of uniforms, it’s gotta be the sailor outfit, right?
  • 說到制服,就是指的是水手服呢。
PartRomajiRoleMeaning
制服といえばseifuku-to-ie-bamodifiersSpeaking of uniforms
セーラー服だねse-ra-fuku-da-nepredicateIt’s a sailor uniform, right?

制服といえば、セーラー服だね。

一度着てみたいわ。


  • I want to try wearing it once.
  • 真想穿一次看看。
PartRomajiRoleMeaning
一度ichi-domodifiersonce
着てみたいわki-te-mi-tai-wapredicatewant to try wearing

洗剤で、僕のシャツが変色した。

洗濯説明ちゃんと読んだの。


  • With detergent, my shirt changed color.
  • 用洗衣粉,我的襯衫變色了。
PartRomajiRoleMeaning
洗剤でsenzai-demodifierswith detergent
僕のboku-nomodifiersmy
シャツがshatsu-gasubjectshirt (subject marker)
変色したhenshoku-shi-tapredicatechanged color

洗剤で、僕のシャツが変色した。

洗濯説明ちゃんと読んだの。


  • I read the laundry instructions properly.
  • 我仔細閱讀了洗滌說明。
PartRomajiRoleMeaning
洗濯説明sentaku-setsumeisubjectlaundry instructions
ちゃんとchantomodifiersproperly
読んだのyon-da-nopredicateread

選択がいっぱいあると、逆に決められないよ。

代わりに決めてあげようか。


  • When there are too many choices, on the contrary, I can’t make a decision.
  • 當選擇太多時,反而無法做出決定。
PartRomajiRoleMeaning
選択がいっぱいあるとsentaku-ga-ippai-aru-tomodifiersWhen there are many choices
逆にgyaku-nimodifiersOn the contrary
決められないよkime-rare-nai-yopredicateI can’t decide.

選択がいっぱいあると、逆に決められないよ。

代わりに決めてあげようか。


  • Shall I decide in your place?
  • 要我來替你決定嗎?
PartRomajiRoleMeaning
代わりにkawari-nimodifiersinstead
決めてあげようかkime-te-ageyo-u-kapredicateshall I decide for you?

彼女のストレートヘアは長く伸びて絹のようですね。

ちょっと羡ましいですね。


  • Her straight hair is long and silky.
  • 她的直髮長而且像絲綢一樣。
PartRomajiRoleMeaning
彼女のkanojo-nomodifiersher
ストレートヘアはsutore-to-hea-wasubjectstraight hair (topic marker)
長く伸びてnagaku-nobi-temodifierslong and flowing
絹のようですねkinu-no-yo—desu-nepredicatelooks like silk, right?

彼女のストレートヘアは長く伸びて絹のようですね。

ちょっと羡ましいですね。


  • I’m a little jealous.
  • 有點嫉妒呢。
PartRomajiRoleMeaning
ちょっとchottomodifiersa little
羨ましいですねurayamashii-desu-nepredicateIt’s enviable, isn’t it?

お気に入りのスニーカーがなかなか見つかりません。

ゆっくり探しましょう。


  • I can’t seem to find my favorite sneakers.
  • 找不到喜歡的運動鞋。
PartRomajiRoleMeaning
お気に入りのokiniiri-nomodifiersfavorite
スニーカーがsuni-ka—gasubjectsneakers (subject marker)
なかなかnakanakamodifiersquite
見つかりません。mitsukari-mase-n-。predicatecannot find.

お気に入りのスニーカーがなかなか見つかりません。

ゆっくり探しましょう。


  • Let’s search slowly.
  • 讓我們慢慢找吧。
PartRomajiRoleMeaning
ゆっくりyukkurimodifiersslowly
探しましょうsagashi-masho-upredicatelet’s search

君いつもズボンをはいているね。

仕事しやすいから。


  • You always wear pants, don’t you?
  • 你總是穿褲子呢。
PartRomajiRoleMeaning
君いつもkimi-itsumomodifiersyou always
ズボンをzubon-wosubjectpants (object marker)
はいているhai-te-iruverb conjugationswearing
neparticlesright?

君いつもズボンをはいているね。

仕事しやすいから。


  • Because it’s easy to work.
  • 因為工作容易。
PartRomajiRoleMeaning
仕事しやすいからshigoto-shi-yasui-karapredicatebecause it is easy to work

スリッパでロビーに降りたらだめだよ。

あ、履き替えるのを忘れちゃった。


  • It’s not allowed to go down to the lobby with slippers.
  • 當你穿着拖鞋下到大廳是不行的哦。
PartRomajiRoleMeaning
スリッパでsurippa-demodifierswith slippers
ロビーにrobi—nimodifiersto the lobby
降りたらori-taraverb conjugationsif (past tense of “to descend”)
だめだよdame-da-yopredicateit’s not allowed

スリッパでロビーに降りたらだめだよ。

あ、履き替えるのを忘れちゃった。


  • Oh, I forgot to change my clothes.
  • 哎呀,我忘記換鞋了。
PartRomajiRoleMeaning
a--
履き替えるのをhaki-kaeru-no-womodifiersto change (the act of)
忘れちゃった。wasure-cha-t-ta-。predicateforgot.
Last updated on