5.I.4 希望: …とといいです・…たらいいです・…ばいいです [it would be good/nice/best if …]
あした、雨が降らないといいですけど。
- I hope it won’t rain tomorrow.
- 希望明天不要下雨。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| あした | ashita | modifiers | tomorrow |
| 雨 | ame | subject | rain |
| が | ga | particles | subject marker |
| 降らないといいですけど | fura-nai-to-ii-desu-kedo | predicate | I hope it doesn’t rain |
そうですね。いい天気になるといいですね。
- That’s right. I hope the weather gets better.
- 是的,希望天氣變好。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| そうですね | so-desune | modifiers | It seems |
| いい | ii | modifiers | good |
| 天気になる | tenki-ni-naru | predicate | to become good weather |
| と | to | particles | quotation marker |
| いいですね | ii-desu-ne | predicate | It would be nice |
旅行、楽しかったですね。
- The trip was fun, wasn’t it?
- 旅行,真的很開心呢。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 旅行 | ryoko | subject | travel |
| 楽しかった | tanoshika-t-ta | predicate | was enjoyable |
| ですね | desu-ne | verb conjugations | is, right? |
またいつかいっしょにどこかに行けたらいいですね。
- I hope we can go somewhere together someday.
- 希望有一天我們能一起去那裡。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| また | mata | modifiers | again |
| いつか | itsuka | modifiers | someday |
| いっしょに | issho-ni | modifiers | together |
| どこか | doko-ka | modifiers | somewhere |
| に | ni | particles | direction marker |
| 行けたら | ike-tara | verb conjugations | if can go |
| いいですね | ii-desu-ne | predicate | it would be nice |
今年の夏は試験勉強をしなければならないから、
- I have to study for exams this summer, so…
- 今年夏天因爲必須要準備考試,所以
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 今年の夏 | kotoshi-no-natsu | modifiers | this summer |
| 試験勉強を | shiken-benkyo—wo | modifiers | studying for exams |
| しなければならない | shi-nakere-ba-nara-nai | predicate | must do |
| から | kara | particles | because |
あまり暑くなければいいと思っています。
- I hope it doesn’t get too hot.
- 希望不要太熱。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| あまり | amari | modifiers | not very |
| 暑くなければ | atsuku-nakere-ba | predicate | if it’s not hot |
| いい | ii | predicate | good |
| と | to | particles | quotation marker |
| 思っています | omo-t-te-i-masu | predicate | think |
赤ちゃん、 男の子と女の子とどっちがいい?
- Which is better, a baby boy or a baby girl?
- 寶寶,男孩和女孩哪個好?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 赤ちゃん | akachan | subject | baby |
| 男の子 | otokonoko | modifiers | boy |
| 女の子 | on’nanoko | modifiers | girl |
| と | to | particles | and |
| どっち | docchi | subject | which |
| が | ga | particles | subject marker |
| いい | ii | predicate | good |
そうだなあ、今度は女の子だといいな。
- I see, I hope it’s a girl this time.
- 希望這次是個女孩子。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| そうだなあ | so—da-na | modifiers | I think |
| 今度は | kondo-wa | modifiers | this time |
| 女の子だと | on’nanoko-da-to | modifiers | it would be a girl |
| いいな | ii-na | predicate | good, nice |
Last updated on