8.II.3 提案: 疑問詞+Vたらいいですか·疑問詞+Vばいいですか [Interrogative + should … do (V)?]
予約をキャンセルしたいんですが、どうしたらいいですか。
- I want to cancel my reservation, what should I do?
- 我想取消預約,應該怎麼辦呢?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 予約 | yoyaku | subject | reservation |
| を | wo | particles | object marker |
| キャンセルしたい | kyanseru-shi-tai | predicate | want to cancel |
| んですが | n-desu-ga | modifiers | but |
| どうしたらいいですか | do—shi-tara-ii-desu-ka | predicate | what should I do? |
では、お客様、お名前を …… 。
- Well then, may I have your name, please?
- 請問,客戶大人,您的姓名是……。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| では | dewa | modifiers | well then |
| お客様 | okyakusama | subject | customer |
| お名前 | o-namae | modifiers | name |
| を | o | particles | object marker |
この本はいつまでに返せばいいですか。
- When should I return this book?
- 這本書需要在什麼時候歸還呢?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| この本 | kono-hon | subject | this book |
| は | wa | particles | topic marker |
| いつまでに | itsu-made-ni | modifiers | by when |
| 返せばいいですか | kaese-ba-ii-desu-ka | predicate | should I return |
来週の水曜日までに返してください。
- Please return it by next Wednesday.
- 請在下週三之前歸還。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 来週 | raishu | modifiers | next week |
| の | no | particles | possessive marker |
| 水曜日 | suiyo-bi | modifiers | Wednesday |
| までに | made-ni | modifiers | by |
| 返してください | kaeshi-te-kudasai | predicate | please return |
東京スカイツリーへ行きたいんですが、どこでおりればいいですか。
- I want to go to Tokyo Skytree, where should I get off?
- 我想去東京天空樹,應該在哪裡下車呢?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| 東京スカイツリー | to-kyo—sukai-tsuri | subject | Tokyo Skytree |
| へ | e | particles | direction marker |
| 行きたい | iki-tai | predicate | want to go |
| んですが | n-desu-ga | modifiers | but |
| どこで | doko-de | modifiers | where |
| おりればいい | orire-ba-ii | verb conjugations | should get off |
とうきょうスカイツリー駅でおりたらいいですよ。
- It would be good if you get off at Tokyo Skytree Station.
- 如果你在東京天空樹站下車就好了。
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| とうきょうスカイツリー駅 | tou-kyo—sukai-tsuri—eki | modifiers | Tokyo Skytree Station |
| で | de | particles | location marker |
| おりたら | ori-tara | verb conjugations | if get off |
| いいですよ | ii-desu-yo | predicate | it’s good |
お兄ちゃんの誕生日、何を作ったらいい?
- What should I make for my older brother’s birthday?
- 哥哥的生日,做什麼好呢?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| お兄ちゃん | o-ni-chan | subject | older brother |
| の | no | particles | possessive marker |
| 誕生日 | tanjo—bi | modifiers | birthday |
| 何 | nani | subject | what |
| を | wo | particles | object marker |
| 作ったらいい | tsuku-t-tara-ii | predicate | should make |
やっぱりステーキがいいんじゃない?
- Don’t you think steak is the best after all?
- 還是牛排好吧?
| Part | Romaji | Role | Meaning |
|---|---|---|---|
| やっぱり | yappari | modifiers | after all |
| ステーキ | sute-ki | subject | steak |
| が | ga | particles | subject marker |
| いい | ii | predicate | is good |
| んじゃない | nja-nai | verb conjugations | isn’t it? |
Last updated on